Sr No : |
1013240
|
|
|
Scripture Name( English ): |
Nishithasutra
|
Translated Scripture Name : |
निशीथसूत्र
|
Mool Language : |
Ardha-Magadhi
|
Translated Language : |
Hindi
|
Chapter : |
|
Translated Chapter : |
|
Section : |
उद्देशक-१७
|
Translated Section : |
उद्देशक-१७
|
Sutra Number : |
1240
|
Category : |
Chheda-01
|
Gatha or Sutra : |
Sutra
|
Sutra Anuyog : |
|
Author : |
Deepratnasagar
|
Original Author : |
Gandhar
|
|
Century : |
|
Sect : |
Svetambara1
|
Source : |
|
|
|
|
Mool Sutra : |
[सूत्र] जे भिक्खू उस्सेइमं वा संसेइमं वा चाउलोदगं वा वारोदगं वा तिलोदगं वा तुसोदगं वा जवोदगं वा आयामं वा सोवीरं वा अंबकंजियं वा सुद्धवियडं वा अहुणाधोयं अणंबिलं अवक्कंतं अपरिणयं अविद्धत्थं पडिग्गाहेति, पडिग्गाहेंतं वा सातिज्जति।
|
Sutra Meaning : |
जो साधु – साध्वी आँटा, पीष्टोदक, चावल, घड़ा, तल, तुष, जव, ठंड़ा किया गया लोहा या कांजी उसमें से किसी धोवाण या शुद्ध उष्ण पानी कि जो तत्काल धोया हुआ यानि कि तैयार किया गया हो, जिसमें से खट्टापन गया न हो, अपरिणत या पूरी तरह अचित्त न हुआ हो, पूरी तरह अचित्त नहीं लेकिन मिश्र हो कि जिसके वर्ण आदि स्वभाव बदला न हो ऐसा पानी ग्रहण करे, करवाए, अनुमोदना करे तो प्रायश्चित्त।
|
Mool Sutra Transliteration : |
[sutra] je bhikkhu usseimam va samseimam va chaulodagam va varodagam va tilodagam va tusodagam va javodagam va ayamam va soviram va ambakamjiyam va suddhaviyadam va ahunadhoyam anambilam avakkamtam aparinayam aviddhattham padiggaheti, padiggahemtam va satijjati.
|
Sutra Meaning Transliteration : |
Jo sadhu – sadhvi amta, pishtodaka, chavala, ghara, tala, tusha, java, thamra kiya gaya loha ya kamji usamem se kisi dhovana ya shuddha ushna pani ki jo tatkala dhoya hua yani ki taiyara kiya gaya ho, jisamem se khattapana gaya na ho, aparinata ya puri taraha achitta na hua ho, puri taraha achitta nahim lekina mishra ho ki jisake varna adi svabhava badala na ho aisa pani grahana kare, karavae, anumodana kare to prayashchitta.
|