Sutra Navigation: Nishithasutra ( निशीथसूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1013239
Scripture Name( English ): Nishithasutra Translated Scripture Name : निशीथसूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-१७ Translated Section : उद्देशक-१७
Sutra Number : 1239 Category : Chheda-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] जे भिक्खू अच्चुसिणं असनं वा पानं वा खाइमं वा साइमं वा सुप्पेण वा विहुवणेण वा तालियंटेण वा पत्तेण वा साहाए वा साहाभंगेण वा पिहुणेण वा पिहुनहत्थेण वा चेलेण वा चेलकण्णेण वा हत्थेण वा मुहेण वा फुमित्ता वीइत्ता आहट्टु देज्जमाणं पडिग्गाहेति, पडिग्गाहेंतं वा सातिज्जति।
Sutra Meaning : जो साधु – साध्वी अति उष्ण ऐसे अशन आदि आहार कि जो मुख से वायु से – सूर्प यानि किसी पात्र विशेष से हिलाकर, विंझणा या पंखे के द्वारा, घुमा – फिराकर, पत्ता – पत्ते का टुकड़ा, शाखा – शाखा का टुकड़ा – मोरपिंच्छ या मोरपिंच्छ का विंझन, वस्त्र या वस्त्र का टुकड़ा या हाथ से हवा फेंककर, फूंककर ठंड़े किए हो उसे दे (संक्षेप में कहा जाए तो अति उष्ण ऐसे अशन आदि ऊपर कहे गए किसी तरह ठंड़े किए गए हो वो लाकर कोई वहोरावे तब जो साधु – साध्वी) उसे ग्रहण करे – करवाए, अनुमोदना करे तो प्रायश्चित्त।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] je bhikkhu achchusinam asanam va panam va khaimam va saimam va suppena va vihuvanena va taliyamtena va pattena va sahae va sahabhamgena va pihunena va pihunahatthena va chelena va chelakannena va hatthena va muhena va phumitta viitta ahattu dejjamanam padiggaheti, padiggahemtam va satijjati.
Sutra Meaning Transliteration : Jo sadhu – sadhvi ati ushna aise ashana adi ahara ki jo mukha se vayu se – surpa yani kisi patra vishesha se hilakara, vimjhana ya pamkhe ke dvara, ghuma – phirakara, patta – patte ka tukara, shakha – shakha ka tukara – morapimchchha ya morapimchchha ka vimjhana, vastra ya vastra ka tukara ya hatha se hava phemkakara, phumkakara thamre kie ho use de (samkshepa mem kaha jae to ati ushna aise ashana adi upara kahe gae kisi taraha thamre kie gae ho vo lakara koi vahorave taba jo sadhu – sadhvi) use grahana kare – karavae, anumodana kare to prayashchitta.