[सूत्र] जे भिक्खू रन्नो खत्तियाणं मुदियाणं मुद्धाभिसित्ताणं इमाइं छद्दोसाययणाइं अजाणित्ता अपुच्छिय अगवेसिय परं चउरायपंचरायाओ गाहावइकुलं पिंडवाय-पडियाए निक्खमति वा पविसति वा, निक्खमंतं वा पविसंतं वा सातिज्जति, तं जहा– कोट्ठागारसालाणि वा भंडागारसालाणि वा पाणसालाणि वा खीरसालाणि वा गंजसालाणि वा महाणससालाणि वा।
Sutra Meaning :
जो साधु – साध्वी राजा, क्षत्रिय, शुद्रवंशीय यह छह दोषों को जाने बिना, पूछे बिना, चार या पाँच रात्रि गृहपति कुल में भिक्षार्थ हेतु प्रवेश या निष्क्रमण करे, वे स्थान हैं – कोष्ठागार, भाण्डागार, पाकशाला, खीरशाला, गंजशाला और रसोई गृह। तो प्रायश्चित्त।
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] je bhikkhu ranno khattiyanam mudiyanam muddhabhisittanam imaim chhaddosayayanaim ajanitta apuchchhiya agavesiya param chaurayapamcharayao gahavaikulam pimdavaya-padiyae nikkhamati va pavisati va, nikkhamamtam va pavisamtam va satijjati, tam jaha– kotthagarasalani va bhamdagarasalani va panasalani va khirasalani va gamjasalani va mahanasasalani va.
Sutra Meaning Transliteration :
Jo sadhu – sadhvi raja, kshatriya, shudravamshiya yaha chhaha doshom ko jane bina, puchhe bina, chara ya pamcha ratri grihapati kula mem bhikshartha hetu pravesha ya nishkramana kare, ve sthana haim – koshthagara, bhandagara, pakashala, khirashala, gamjashala aura rasoi griha. To prayashchitta.