Sr No : |
1012571
|
|
|
Scripture Name( English ): |
Nishithasutra
|
Translated Scripture Name : |
निशीथसूत्र
|
Mool Language : |
Ardha-Magadhi
|
Translated Language : |
Hindi
|
Chapter : |
|
Translated Chapter : |
|
Section : |
उद्देशक-८
|
Translated Section : |
उद्देशक-८
|
Sutra Number : |
571
|
Category : |
Chheda-01
|
Gatha or Sutra : |
Sutra
|
Sutra Anuyog : |
|
Author : |
Deepratnasagar
|
Original Author : |
Gandhar
|
|
Century : |
|
Sect : |
Svetambara1
|
Source : |
|
|
|
|
Mool Sutra : |
[सूत्र] जे भिक्खू सगणिच्चियाए वा परगणिच्चियाए वा निग्गंथीए सद्धिं गामानुगामं दूइज्जमाणे पुरओ गच्छमाणे पिट्ठओ रीयमाणे ओहयमनसंकप्पे चिंतासोयसागरसंपविट्ठे करतलपल्हत्थमुहे अट्टज्झा-णोवगए विहारं वा करेइ, सज्झायं वा करेइ, असनं वा पानं वा खाइमं वा साइमं वा आहारेति, उच्चारं वा पासवणं वा परिट्ठवेइ, अन्नयरं वा अनारियं निट्ठुरं असमनपाओग्गं कहं कहेति, कहेंतं वा सातिज्जति।
|
Sutra Meaning : |
जो साधु स्वगच्छ या परगच्छ सम्बन्धी साध्वी के साथ (साध्वी हो तो साधु के साथ) एक गाँव से दूसरे गाँव विचरते हुए, आगे जाने के बाद, पीछे चलते हुए जब उसका वियोग हो, तब उद्भ्रान्त मनवाले हो, फिक्र या शोक समुद्र में डूब जाए, ललाट पर हाथ रखकर बैठे, आर्त्तध्यान वाले हो और उस तरह से विहार करे या विहार में साथ चलते हुए स्वाध्याय करे, आहार करे, स्थंड़िलभूमि जाए, निंदित – निष्ठुर श्रमण को न करने लायक योग्य ऐसी विकारोत्पादक कथा करे, करवाए या अनुमोदना करे तो प्रायश्चित्त।
|
Mool Sutra Transliteration : |
[sutra] je bhikkhu saganichchiyae va paraganichchiyae va niggamthie saddhim gamanugamam duijjamane purao gachchhamane pitthao riyamane ohayamanasamkappe chimtasoyasagarasampavitthe karatalapalhatthamuhe attajjha-novagae viharam va karei, sajjhayam va karei, asanam va panam va khaimam va saimam va ahareti, uchcharam va pasavanam va paritthavei, annayaram va anariyam nitthuram asamanapaoggam kaham kaheti, kahemtam va satijjati.
|
Sutra Meaning Transliteration : |
Jo sadhu svagachchha ya paragachchha sambandhi sadhvi ke satha (sadhvi ho to sadhu ke satha) eka gamva se dusare gamva vicharate hue, age jane ke bada, pichhe chalate hue jaba usaka viyoga ho, taba udbhranta manavale ho, phikra ya shoka samudra mem duba jae, lalata para hatha rakhakara baithe, arttadhyana vale ho aura usa taraha se vihara kare ya vihara mem satha chalate hue svadhyaya kare, ahara kare, sthamrilabhumi jae, nimdita – nishthura shramana ko na karane layaka yogya aisi vikarotpadaka katha kare, karavae ya anumodana kare to prayashchitta.
|