[सूत्र] जे भिक्खू अन्नउत्थिएण वा, गारत्थिएण वा, परिहारिओ अपरिहारिएण सद्धिं बहिया वियारभूमिं वा विहारभूमिं वा निक्खमति वा पविसति वा, निक्खमंतं वा पविसंतं वा सातिज्जति।
Sutra Meaning :
जो साधु – साध्वी अन्यतीर्थिक, गृहस्थ, पारिहारिक या अपारिहारिक के साथ (अपने उपाश्रय – वसति की हद) बाहर ‘विचारभूमि’ मल, मूत्र आदि के लिए जाने कि जगह या ‘विहारभूमि’ स्वाध्याय के लिए की जगह में प्रवेश करे या वहाँ से बाहर नीकले, उक्त अन्य तीर्थिक आदि चार के साथ एक गाँव से दूसरे गाँव विचरण करे। यह काम दूसरों से करवाए, करनेवाले की अनुमोदना करे तो प्रायश्चित्त।
सूत्र – ९९, १००
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] je bhikkhu annautthiena va, garatthiena va, parihario aparihariena saddhim bahiya viyarabhumim va viharabhumim va nikkhamati va pavisati va, nikkhamamtam va pavisamtam va satijjati.
Sutra Meaning Transliteration :
Jo sadhu – sadhvi anyatirthika, grihastha, pariharika ya apariharika ke satha (apane upashraya – vasati ki hada) bahara ‘vicharabhumi’ mala, mutra adi ke lie jane ki jagaha ya ‘viharabhumi’ svadhyaya ke lie ki jagaha mem pravesha kare ya vaham se bahara nikale, ukta anya tirthika adi chara ke satha eka gamva se dusare gamva vicharana kare. Yaha kama dusarom se karavae, karanevale ki anumodana kare to prayashchitta.
Sutra – 99, 100