Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1006854 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | प्रज्ञापना उपांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
पद-२८ आहार |
Translated Chapter : |
पद-२८ आहार |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | उद्देशक-१ |
Sutra Number : | 554 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] पुढविक्काइया णं भंते! आहारट्ठी? हंता! आहारट्ठी। पुढविक्काइयाणं भंते! केवतिकालस्स आहारट्ठे समुप्पज्जति? गोयमा! अनुसमयं अविरहिए आहरट्ठे समुप्पज्जति। पुढविक्काइया णं भंते! किमाहारमाहारेंति एवं जहा नेरइयाणं जाव–ताइं भंते! कति दिसिं आहारेंति? गोयमा! णिव्वाघाएणं छद्दिसिं, वाघायं पडुच्च सिय तिदिसिं सिय चउदिसिं सिय पंचदिसिं, नवरं– ओसन्नकारणं न भवति, वण्णतो काल-नील-लोहिय-हालिद्द-सुक्किलाइं, गंधओ सुब्भिगंध-दुब्भिगंधाइं, रसओ तित्त-कडुय-कसाय-अंबिल-महुराइं, फासतो कक्खड-मउय-गरुय-लहुय-सीय-उसिण-निद्ध-लुक्खाइं, तेसिं पोराणे वण्णगुणे गंधगुणे रसगुणे फासगुणे विप्परिणामइत्ता परिपीलइत्ता परिसाडइत्ता परिविद्धंसइत्ता अन्ने अपुव्वे वण्णगुणे गंधगुणे रसगुणे फासगुणे उप्पाएत्ता आयसरीरखेत्तोगाढे पोग्गले सव्वप्पणयाए आहारमाहारेंति। पुढविक्काइयाणं भंते! सव्वतो आहारेंति सव्वतो परिणामेंति सव्वतो ऊससंति सव्वतो नीससंति, अभिक्खणं आहारेंति अभिक्खणं परिणामेंति अभिक्खणं ऊससंति अभिक्खणं नीससंति, आहच्च आहारेंति आहच्च परिणामेंति आहच्च ऊससंति आहच्च नीससंति? हंता गोयमा! पुढविक्काइया सव्वतो आहारेंति एवं तं चेव जाव आहच्च नीससंति। पुढविक्काइया णं भंते! जे पोग्गले आहारत्ताए गेण्हंति तेसिं णं भंते! पोग्गलाणं सेयालंसि कतिभागं आहारेंति? कतिभागं आसाएंति? गोयमा! असंखेज्जतिभागं आहारेंति, अनंतभागं आसाएंति। पुढविक्काइया णं भंते! जे पोग्गले आहारत्ताए गेण्हंति ते किं सव्वे आहारेंति? नो सव्वे आहारेंति? गोयमा! ते सव्वे अपरिसेसिए आहारेंति। पुढविक्काइया णं भंते! जे पोग्गले आहारत्ताए गेण्हंति ते णं तेसिं पोग्गला कीसत्ताए भुज्जो-भुज्जो परिणमंति? गोयमा! फासेंदियवेमायत्ताए भुज्जो-भुज्जो परिणमंति। एवं जाव वणप्फइकाइयाणं। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! क्या पृथ्वीकायिक जीव आहारार्थी होते हैं ? हाँ, गौतम ! होते हैं। पृथ्वीकायिक जीवों को कितने काल में आहार की अभिलाषा होती है ? गौतम ! प्रतिसमय बिना विरह के होती है। भगवन् ! पृथ्वीकायिक जीव किस वस्तु का आहार करते हैं ? गौतम ! नैरयिकों के कथन के समान जानना; यावत् पृथ्वीकायिक जीव कितनी दिशाओं से आहार करते हैं ? गौतम ! यदि व्याघात न हो तो छहों दिशाओं से, यदि व्याघात हो तो कदाचित् तीन, कदाचित् चार और कदाचित् पाँच दिशाओं से आगत द्रव्यों का आहार करते हैं। विशेष यह कि इसमें बाहल्य कारण नहीं कहा जाता। वे वर्ण से – कृष्ण, नील, रक्त, पीत और श्वेत, गन्ध से – सुगन्ध और दुर्गन्ध वाले, रस से – तिक्त, कटुक, कषाय, अम्ल और मधुर रस वाले और स्पर्श से – कर्कश, मृदु, गुरु, लघु, शीत, उष्ण, स्निग्ध और रूक्ष स्पर्शवाले तथा उनके पुराने वर्ण आदि गुण नष्ट हो जाते हैं, इत्यादि कथन नारकों के समान यावत् कदाचित् उच्छ्वास और निःश्वास लेत हैं; तक जानना। भगवन् ! पृथ्वीकायिक जीव जिन पुद्गलों को आहार के रूप में ग्रहण करते हैं, उन पुद्गलों में से भविष्य – काल में कितने भाग का आहार करते हैं और कितने भाग का आस्वादन करते हैं ? गौतम ! असंख्यातवें भाग का आहार और अनन्तवें भाग का आस्वादन करते हैं। भगवन् ! पृथ्वीकायिक जीव जिन पुद्गलों को आहार के रूप में ग्रहण करते हैं, क्या उन सभी का आहार करते हैं या नहीं ? गौतम ! नैरयिकों के समान कहना। पृथ्वीकायिक जीव जिन पुद्गलों को आहार के रूप में ग्रहण करते हैं, वे पुद्गल, गौतम ! स्पर्शेन्द्रिय की विषम मात्रा के रूप में बार – बार परिणत होते हैं। इसी प्रकार यावत् वनस्पतिकायिकों को जानना। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] pudhavikkaiya nam bhamte! Aharatthi? Hamta! Aharatthi. Pudhavikkaiyanam bhamte! Kevatikalassa aharatthe samuppajjati? Goyama! Anusamayam avirahie aharatthe samuppajjati. Pudhavikkaiya nam bhamte! Kimaharamaharemti evam jaha neraiyanam java–taim bhamte! Kati disim aharemti? Goyama! Nivvaghaenam chhaddisim, vaghayam paduchcha siya tidisim siya chaudisim siya pamchadisim, navaram– osannakaranam na bhavati, vannato kala-nila-lohiya-halidda-sukkilaim, gamdhao subbhigamdha-dubbhigamdhaim, rasao titta-kaduya-kasaya-ambila-mahuraim, phasato kakkhada-mauya-garuya-lahuya-siya-usina-niddha-lukkhaim, tesim porane vannagune gamdhagune rasagune phasagune vipparinamaitta paripilaitta parisadaitta parividdhamsaitta anne apuvve vannagune gamdhagune rasagune phasagune uppaetta ayasarirakhettogadhe poggale savvappanayae aharamaharemti. Pudhavikkaiyanam bhamte! Savvato aharemti savvato parinamemti savvato usasamti savvato nisasamti, abhikkhanam aharemti abhikkhanam parinamemti abhikkhanam usasamti abhikkhanam nisasamti, ahachcha aharemti ahachcha parinamemti ahachcha usasamti ahachcha nisasamti? Hamta goyama! Pudhavikkaiya savvato aharemti evam tam cheva java ahachcha nisasamti. Pudhavikkaiya nam bhamte! Je poggale aharattae genhamti tesim nam bhamte! Poggalanam seyalamsi katibhagam aharemti? Katibhagam asaemti? Goyama! Asamkhejjatibhagam aharemti, anamtabhagam asaemti. Pudhavikkaiya nam bhamte! Je poggale aharattae genhamti te kim savve aharemti? No savve aharemti? Goyama! Te savve aparisesie aharemti. Pudhavikkaiya nam bhamte! Je poggale aharattae genhamti te nam tesim poggala kisattae bhujjo-bhujjo parinamamti? Goyama! Phasemdiyavemayattae bhujjo-bhujjo parinamamti. Evam java vanapphaikaiyanam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Kya prithvikayika jiva ahararthi hote haim\? Ham, gautama ! Hote haim. Prithvikayika jivom ko kitane kala mem ahara ki abhilasha hoti hai\? Gautama ! Pratisamaya bina viraha ke hoti hai. Bhagavan ! Prithvikayika jiva kisa vastu ka ahara karate haim\? Gautama ! Nairayikom ke kathana ke samana janana; yavat prithvikayika jiva kitani dishaom se ahara karate haim\? Gautama ! Yadi vyaghata na ho to chhahom dishaom se, yadi vyaghata ho to kadachit tina, kadachit chara aura kadachit pamcha dishaom se agata dravyom ka ahara karate haim. Vishesha yaha ki isamem bahalya karana nahim kaha jata. Ve varna se – krishna, nila, rakta, pita aura shveta, gandha se – sugandha aura durgandha vale, rasa se – tikta, katuka, kashaya, amla aura madhura rasa vale aura sparsha se – karkasha, mridu, guru, laghu, shita, ushna, snigdha aura ruksha sparshavale tatha unake purane varna adi guna nashta ho jate haim, ityadi kathana narakom ke samana yavat kadachit uchchhvasa aura nihshvasa leta haim; taka janana. Bhagavan ! Prithvikayika jiva jina pudgalom ko ahara ke rupa mem grahana karate haim, una pudgalom mem se bhavishya – kala mem kitane bhaga ka ahara karate haim aura kitane bhaga ka asvadana karate haim\? Gautama ! Asamkhyatavem bhaga ka ahara aura anantavem bhaga ka asvadana karate haim. Bhagavan ! Prithvikayika jiva jina pudgalom ko ahara ke rupa mem grahana karate haim, kya una sabhi ka ahara karate haim ya nahim\? Gautama ! Nairayikom ke samana kahana. Prithvikayika jiva jina pudgalom ko ahara ke rupa mem grahana karate haim, ve pudgala, gautama ! Sparshendriya ki vishama matra ke rupa mem bara – bara parinata hote haim. Isi prakara yavat vanaspatikayikom ko janana. |