Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1006783
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : प्रज्ञापना उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

पद-१८ कायस्थिति

Translated Chapter :

पद-१८ कायस्थिति

Section : Translated Section :
Sutra Number : 483 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] चक्खुदंसणी णं भंते! चक्खुदंसणी ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं सागरोवमसहस्सं सातिरेगं। अचक्खुदंसणी णं भंते! अचक्खुदंसणी ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! अचक्खुदंसणी दुविहे पन्नत्ते, तं जहा–अनादीए वा अपज्जवसिए, अनादीए वा सपज्जवसिए। ओहिदंसणी णं भंते! ओहिदंसणी ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं दो छावट्ठीओ सागरोवमाइं सातिरेगाओ। केवलदंसणी णं भंते! केवलदंसणी ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! सादीए अपज्जवसिए।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! चक्षुर्दर्शनी कितने काल तक चक्षुर्दर्शनीपर्याय में रहता है ? गौतम ! (वह) जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त तक और उत्कृष्ट कुछ अधिक हजार सागरोपम तक (चक्षुर्दर्शनीपर्याय में रहता है)। भगवन्‌ ! अचक्षुर्दर्शनी, अचक्षुर्द – र्शनीरूप में कितने काल तक रहता है ? गौतम ! अचक्षुर्दर्शनी दो प्रकार के है। अनादि – अपर्यवसित और अनादि – सपर्यवसित। अवधिदर्शनी, अवधिदर्शनीरूप में जघन्य एक समय और उत्कृष्ट कुछ अधिक दो छियासठ सागरो – पम तक रहता है। केवलदर्शनी सादि – अपर्यवसित होता है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] chakkhudamsani nam bhamte! Chakkhudamsani ti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam sagarovamasahassam satiregam. Achakkhudamsani nam bhamte! Achakkhudamsani ti kalao kevachiram hoi? Goyama! Achakkhudamsani duvihe pannatte, tam jaha–anadie va apajjavasie, anadie va sapajjavasie. Ohidamsani nam bhamte! Ohidamsani ti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannenam ekkam samayam, ukkosenam do chhavatthio sagarovamaim satiregao. Kevaladamsani nam bhamte! Kevaladamsani ti kalao kevachiram hoi? Goyama! Sadie apajjavasie.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Chakshurdarshani kitane kala taka chakshurdarshaniparyaya mem rahata hai\? Gautama ! (vaha) jaghanya antarmuhurtta taka aura utkrishta kuchha adhika hajara sagaropama taka (chakshurdarshaniparyaya mem rahata hai). Bhagavan ! Achakshurdarshani, achakshurda – rshanirupa mem kitane kala taka rahata hai\? Gautama ! Achakshurdarshani do prakara ke hai. Anadi – aparyavasita aura anadi – saparyavasita. Avadhidarshani, avadhidarshanirupa mem jaghanya eka samaya aura utkrishta kuchha adhika do chhiyasatha sagaro – pama taka rahata hai. Kevaladarshani sadi – aparyavasita hota hai.