Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1006786
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : प्रज्ञापना उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

पद-१८ कायस्थिति

Translated Chapter :

पद-१८ कायस्थिति

Section : Translated Section :
Sutra Number : 486 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] आहारए णं भंते! आहारए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! आहारए दुविहे पन्नत्ते, तं जहा–छउमत्थआहारए य केवलिआहारए य। छउमत्थाहारए णं भंते! छउमत्थाहारए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं खुड्डागभवग्गहणं दुसमऊणं, उक्कोसेणं असंखेज्जं कालं–असंखेज्जाओ उस्सप्पिणि-ओसप्पि-णीओ कालतो, खेत्ततो अंगुलस्स असंखेज्जइभागं। केवलिआहारए णं भंते! केवलिआहारए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं देसूणं पुव्वकोडिं। अनाहारए णं भंते! अनाहारए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! अनाहारए दुविहे पन्नत्ते, तं जहा–छउमत्थअनाहारए य, केवलिअनाहारए य। छउमत्थअनाहारए णं भंते! छउमत्थअनाहारए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं दो समया। केवलिअनाहारए णं भंते! केवलिअनाहारए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! केवलिअनाहारए दुविहे पन्नत्ते, तं जहा–सिद्धकेवलिअनाहारए य, भवत्थकेवलिअनाहारए य। सिद्धकेवलिअनाहारए णं भंते! सिद्धकेवलिअनाहारए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! सादीए अपज्जवसिए। भवत्थकेवलिअनाहारए णं भंते! भवत्थकेवलिअनाहारए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! भवत्थकेवलिअनाहारए दुविहे पन्नत्ते, तं जहा–सजोगिभवत्थकेवलिअनाहारए य, अजोगि-भवत्थकेवलिअनाहारए य। सजोगिभवत्थकेवलिअनाहारए णं भंते! सजोगिभवत्थकेवलिअनाहारए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! अजहन्नमणुक्कोसेणं तिन्नि समया। अजोगिभवत्थकेवलिअनाहारए णं भंते! अजोगिभवत्थकेवलिअनाहारए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेण वि उक्कोसेण वि अंतोमुहुत्तं।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! आहारक जीव कितने काल तक आहारकरूप में रहता है ? गौतम ! आहारक जीव दो प्रकार के हैं, छद्मस्थ – आहारक और केवली – आहारक। छद्मस्थ – आहारक जघन्य दो समय कम क्षूद्रभव ग्रहण जितने काल और उत्कृष्ट असंख्यात काल तक छद्मस्थ – आहारकरूप में रहता है। कालतः असंख्यात उत्सर्पिणी – अवसर्पिणियों तथा क्षेत्रतः अंगुल के असंख्यातवें भागप्रमाण। केवली – आहारक केवली – आहारक के रूप में जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त उत्कृष्ट देशोन कोटिपूर्व तक रहता है। भगवन्‌ ! अनाहारकजीव, अनाहारकरूप में निरन्तर कितने काल तक रहता है ? गौतम ! अनाहारक दो प्रकार के, छद्मस्थ – अनाहारक और केवली – अनाहारक। छद्मस्थ – अनाहारक, छद्मस्थ – अनाहारक के रूप में जघन्य एक समय, उत्कृष्ट दो समय तक रहता है। केवली – आहारक दो प्रकार के, सिद्धकेवली – अनाहारक और भवस्थकेवली – अनाहारक। सिद्धकेवली सादि – अपर्यवसित हैं। भवस्थकेवली – अनाहारक दो प्रकार के हैं – सयोगि – भवस्थकेवली – अनाहारक और अयोगि – भवस्थकेवली – अनाहारक। सयोगि – भवस्थकेवली – अनाहारक उसी रूपमें अजघन्य – अनुत्कृष्ट तीन समय तक रहता है। अयोगि – भवस्थकेवली – अनाहारक उसी रूपमें जघन्य और उत्कृष्ट अन्तर्मुहूर्त्त तक रहता है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] aharae nam bhamte! Aharae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Aharae duvihe pannatte, tam jaha–chhaumatthaaharae ya kevaliaharae ya. Chhaumatthaharae nam bhamte! Chhaumatthaharae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannenam khuddagabhavaggahanam dusamaunam, ukkosenam asamkhejjam kalam–asamkhejjao ussappini-osappi-nio kalato, khettato amgulassa asamkhejjaibhagam. Kevaliaharae nam bhamte! Kevaliaharae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam desunam puvvakodim. Anaharae nam bhamte! Anaharae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Anaharae duvihe pannatte, tam jaha–chhaumatthaanaharae ya, kevalianaharae ya. Chhaumatthaanaharae nam bhamte! Chhaumatthaanaharae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannenam ekkam samayam, ukkosenam do samaya. Kevalianaharae nam bhamte! Kevalianaharae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Kevalianaharae duvihe pannatte, tam jaha–siddhakevalianaharae ya, bhavatthakevalianaharae ya. Siddhakevalianaharae nam bhamte! Siddhakevalianaharae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Sadie apajjavasie. Bhavatthakevalianaharae nam bhamte! Bhavatthakevalianaharae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Bhavatthakevalianaharae duvihe pannatte, tam jaha–sajogibhavatthakevalianaharae ya, ajogi-bhavatthakevalianaharae ya. Sajogibhavatthakevalianaharae nam bhamte! Sajogibhavatthakevalianaharae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Ajahannamanukkosenam tinni samaya. Ajogibhavatthakevalianaharae nam bhamte! Ajogibhavatthakevalianaharae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannena vi ukkosena vi amtomuhuttam.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Aharaka jiva kitane kala taka aharakarupa mem rahata hai\? Gautama ! Aharaka jiva do prakara ke haim, chhadmastha – aharaka aura kevali – aharaka. Chhadmastha – aharaka jaghanya do samaya kama kshudrabhava grahana jitane kala aura utkrishta asamkhyata kala taka chhadmastha – aharakarupa mem rahata hai. Kalatah asamkhyata utsarpini – avasarpiniyom tatha kshetratah amgula ke asamkhyatavem bhagapramana. Kevali – aharaka kevali – aharaka ke rupa mem jaghanya antarmuhurtta utkrishta deshona kotipurva taka rahata hai. Bhagavan ! Anaharakajiva, anaharakarupa mem nirantara kitane kala taka rahata hai\? Gautama ! Anaharaka do prakara ke, chhadmastha – anaharaka aura kevali – anaharaka. Chhadmastha – anaharaka, chhadmastha – anaharaka ke rupa mem jaghanya eka samaya, utkrishta do samaya taka rahata hai. Kevali – aharaka do prakara ke, siddhakevali – anaharaka aura bhavasthakevali – anaharaka. Siddhakevali sadi – aparyavasita haim. Bhavasthakevali – anaharaka do prakara ke haim – sayogi – bhavasthakevali – anaharaka aura ayogi – bhavasthakevali – anaharaka. Sayogi – bhavasthakevali – anaharaka usi rupamem ajaghanya – anutkrishta tina samaya taka rahata hai. Ayogi – bhavasthakevali – anaharaka usi rupamem jaghanya aura utkrishta antarmuhurtta taka rahata hai.