Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1006732 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | प्रज्ञापना उपांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
पद-१५ ईन्द्रिय |
Translated Chapter : |
पद-१५ ईन्द्रिय |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | उद्देशक-१ |
Sutra Number : | 432 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] एवं जहा बाहिरपुक्खरद्धे भणितं तहा जाव सयंभुरमणे समुद्दे जाव अद्धासमएणं नोफुडे। लोगे णं भंते! किणा फुडे? कतिहिं वा काएहिं? जहा आगासथिग्गले। अलोए णं भंते! किणा फुडे? कतिहिं वा काएहिं पुच्छा। गोयमा! नो धम्मत्थिकाएणं फुडे जाव नो आगासत्थिकाएणं फुडे, आगासत्थिकायस्स देसेणं फुडे, आगासत्थिकायस्स पदेसेहिं फुडे। नो पुढविक्काइएणं फुडे जाव नो अद्धासमएणं फुडे। एगे अजीवदव्वदेसे अगरुलहुए अनंतेहिं अगरुलहुयगुणेहिं संजुत्ते सव्वागासे अनंतभागूणे। | ||
Sutra Meaning : | इस प्रकार बाह्यपुष्करार्द्ध के समान स्वयम्भूरमणसमुद्र (तक) ‘अद्धा – समय से स्पृष्ट नहीं होता’। भगवन् ! लोक किससे स्पृष्ट है ? इत्यादि समस्त वक्तव्यता लोक (आकाश थिग्गल) के समान जानना। अलोक धर्मास्तिकाय से यावत् आकाशास्तिकाय से स्पृष्ट नहीं है; (वह) आकाशास्तिकाय के देश तथा प्रदेशों से स्पृष्ट हैं; (किन्तु) पृथ्वीकाय से स्पृष्ट नहीं है, यावत् अद्धा – समय से स्पृष्ट नहीं है। अलोक एक अजीवद्रव्य का देश है, अगुरुलघु है, अनन्त अगुरुलघुगुणों से संयुक्त हैं, सर्वाकाश के अनन्तवें भाग कम है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] evam jaha bahirapukkharaddhe bhanitam taha java sayambhuramane samudde java addhasamaenam nophude. Loge nam bhamte! Kina phude? Katihim va kaehim? Jaha agasathiggale. Aloe nam bhamte! Kina phude? Katihim va kaehim puchchha. Goyama! No dhammatthikaenam phude java no agasatthikaenam phude, agasatthikayassa desenam phude, agasatthikayassa padesehim phude. No pudhavikkaienam phude java no addhasamaenam phude. Ege ajivadavvadese agarulahue anamtehim agarulahuyagunehim samjutte savvagase anamtabhagune. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Isa prakara bahyapushkararddha ke samana svayambhuramanasamudra (taka) ‘addha – samaya se sprishta nahim hota’. Bhagavan ! Loka kisase sprishta hai\? Ityadi samasta vaktavyata loka (akasha thiggala) ke samana janana. Aloka dharmastikaya se yavat akashastikaya se sprishta nahim hai; (vaha) akashastikaya ke desha tatha pradeshom se sprishta haim; (kintu) prithvikaya se sprishta nahim hai, yavat addha – samaya se sprishta nahim hai. Aloka eka ajivadravya ka desha hai, agurulaghu hai, ananta agurulaghugunom se samyukta haim, sarvakasha ke anantavem bhaga kama hai. |