Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1006518
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : प्रज्ञापना उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

पद-२ स्थान

Translated Chapter :

पद-२ स्थान

Section : Translated Section :
Sutra Number : 218 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कहि णं भंते! पिसायाणं देवाणं पज्जत्तापज्जत्ताणं ठाणा पन्नत्ता? कहि णं भंते! पिसाया देवा परिवसंति? गोयमा! इमीसे रयणप्पभाए पुढवीए रयणाययस्स कंडस्स जोयणसहस्सबाहल्लस्स उवरिं एगं जोयणसतं ओगाहित्ता हेट्ठा वेगं जोयणसतं वज्जेत्ता मज्झे अट्ठसु जोयणसएसु एत्थ णं पिसायाणं देवाणं तिरियमसंखेज्जा भोमेज्जानगरावाससतसहस्सा भवंतीति मक्खातं। ते णं भोमेज्जानगरा बाहिं वट्टा जहा ओहिओ भवनवण्णओ तहा भाणितव्वो जाव पडिरूवा। एत्थ णं पिसायाणं देवाणं पज्जत्तापज्जत्ताणं ठाणा पन्नत्ता। तिसु वि लोगस्स असंखेज्जइभागे। तत्थ णं बहवे पिसाया देवा परिवसंति–महिड्ढिया जहा ओहिया जाव विहरंति। काल-महाकाल यत्थ दुवे पिसायइंदा पिसायरायाणो परिवसंति–महिड्ढिया महज्जुइया जाव विहरंति। कहि णं भंते! दाहिणिल्लाणं पिसायाणं देवाणं पज्जत्तापज्जत्ताणं ठाणा पन्नत्ता? कहि णं भंते! दाहिणिल्ला पिसाया देवा परिवसंति? गोयमा! जंबुद्दीवे दीवे मंदरस्स पव्वयस्स दाहिणेणं इमीसे रयणप्पभाए पुढवीए रयणामयस्स कंडस्स जोयणसहस्सबाहल्लस्स उवरिं एगं जोयणसतं ओगाहित्ता हेट्ठा वेगं जोयणसतं वज्जेत्ता मज्झे अट्ठसु जोयणसएसु, एत्थ णं दाहिणिल्लाणं पिसायाणं देवाणं तिरियमसंखेज्जा भोमेज्जगनगरावाससतसहस्सा भवंतीति मक्खातं। ते णं भोमेज्जनगरा बाहिं वट्टा जहा ओहिओ भवनवण्णओ तहा भाणियव्वो जाव पडिरूवा। एत्थ णं दाहिणिल्लाणं पिसायाणं देवाणं पज्जत्तापज्जत्ताणं ठाणा पन्नत्ता तिसु वि लोगस्स असंखेज्जइभागे। तत्थ णं बहवे दाहिणिल्ला पिसाया देवा परिवसंति–महिड्ढिया जहा ओहिया जाव विहरंति। काले यत्थ पिसायइंदे पिसायराया परिवसति–महिड्ढीए जाव पभासेमाणे। से णं तत्थ तिरियमसंखेज्जाणं भोमेज्जगनगरावाससतसहस्साणं चउण्हं सामानियसाहस्सीणं चउण्हमग्ग-महिसीणं सपरिवाराणं तिण्हं परिसाणं सत्तण्हं अनियाणं सत्तण्हं अनियाधिवतीणं सोलसण्हं आतरक्खदेवसाहस्सीणं अन्नेसिं च बहूणं दाहिणिल्लाणं वाणमंतराणं देवाण य देवीण य आहेवच्चं जाव विहरति उत्तरिल्लाणं पुच्छा। गोयमा! जहेव दाहिणिल्लाणं वत्तव्वया तहेव उत्तरिल्लाणं पि, नवरं–मंदरस्स पव्वयस्स उत्तरेणं। महाकाले यत्थ पिसायइंदे पिसायराया परिवसति जाव विहरति। एवं जहा पिसायाणं तहा भूयानं पि जाव गंधव्वाणं, नवरं–इंदेसु णाणत्तं भाणियव्वं इमेण विहिणा–भूयानं सुरूव पडिरूवा, जक्खाणं पुण्णभद्द-माणिभद्दा, रक्खसाणं भीम-महाभीमा, किन्नराणं किन्नर-किंपुरिसा, किंपुरिसाणं सप्पुरिस-महापुरिसा, महोरगाणं अइकाय-महाकाया, गंधव्वाणं गीतरति-गीतजसे जाव विहरति।
Sutra Meaning : भन्ते ! पर्याप्तक और अपर्याप्तक पिशाच देवों के स्थान कहाँ कहे गए हैं ? गौतम ! इस रत्नप्रभापृथ्वी के एक हजार योजन मोटे रत्नमय काण्ड के बीच के आठ सौ योजन में, पिशाच देवों के तीरछे असंख्यात भूगृह के समान लाखों नगरावास हैं। नगरावास वर्णन पूर्ववत्‌। इन में पर्याप्तक और अपर्याप्तक पिशाच देवों के स्थान हैं। (वे स्थान) तीनों अपेक्षाओं से लोक के असंख्यातवें भाग में हैं; जहाँ कि बहुत – से पिशाच देव निवास करते हैं। जो महर्द्धिक हैं, (इत्यादि)। इन्हीं में दो पिशाचेन्द्र पिशाचराज – काल और महाकाल, निवास करते हैं, इत्यादि समस्त वर्णन कहना। भगवन्‌ ! पर्याप्त और अपर्याप्त दाक्षिणात्य पिशाच देवों के स्थान कहाँ कहे गए हैं ? गौतम ! रत्नप्रभा – पृथ्वी के १००० योजन मोटे रत्नमय काण्ड के बीच में जो ८०० योजन हैं, उनमें दाक्षिणात्य पिशाच देवों के तीरछे असंख्येय भूमिगृह जैसे लाखों नगरावास हैं। इनमें पर्याप्त और अपर्याप्त दाक्षिणात्य पिशाच देवों के स्थान हैं। इन्हीं में बहुत – से दाक्षिणात्य पिशाच देव निवास करते हैं, इत्यादि समग्र वर्णन करना। इन्हीं में पिशाचेन्द्र पिशाचराज काल निवास करते हैं, जो महर्द्धिक हैं, इत्यादि। वह तीरछे असंख्यात भूमिगृह जैसे लाखों नगरावासों का, ४००० सामानिक देवों का, सपरिवार चार अग्रमहिषियों का, तीन परिषदों का, सात सेनाओं का, सात सेनाधिपति देवों का, १६००० आत्म – रक्षक देवों का तथा और भी बहुत – से दक्षिण दिशा के वाणव्यन्तर देवों और देवियों का यावत्‌ ‘विचरण करता हैं’। भगवन्‌ ! उत्तरदिशा के पर्याप्त और अपर्याप्त पिशाच देवों का स्थान कहाँ हैं ? गौतम ! दक्षिणदिशा के पिशाच देवों के समान उत्तरदिशा के पिशाच देवों का वर्णन समझना। विशेष यह है कि (इनके नगरावास) मेरुपर्वत के उत्तर में हैं। इन्हीं में (उत्तरदिशा का) पिशाचेन्द्र पिशाचराज – महाकाल निवास करता है, इत्यादि। इस प्रकार पिशाचों और उनके इन्द्रों के – समान भूत यावत्‌ गन्धर्वों तक का वर्णन समझना। विशेष – इनके इन्द्रों में भेद है। यथा – भूतों के (दो इन्द्र) – सुरूप और प्रतिरूप, यक्षों के पूर्णभद्र और माणिभद्र, राक्षसों के भीम और महाभीम, किन्नरों के – किन्नर और किम्पुरुष, किम्पुरुषों के सत्पुरुष और महापुरुष, महोरगों के अतिकाय और महाकाय तथा गन्धर्वों के गीतरति और गीतयश; यावत्‌ ‘विचरण करता है’ तक समझ लेना।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kahi nam bhamte! Pisayanam devanam pajjattapajjattanam thana pannatta? Kahi nam bhamte! Pisaya deva parivasamti? Goyama! Imise rayanappabhae pudhavie rayanayayassa kamdassa joyanasahassabahallassa uvarim egam joyanasatam ogahitta hettha vegam joyanasatam vajjetta majjhe atthasu joyanasaesu ettha nam pisayanam devanam tiriyamasamkhejja bhomejjanagaravasasatasahassa bhavamtiti makkhatam. Te nam bhomejjanagara bahim vatta jaha ohio bhavanavannao taha bhanitavvo java padiruva. Ettha nam pisayanam devanam pajjattapajjattanam thana pannatta. Tisu vi logassa asamkhejjaibhage. Tattha nam bahave pisaya deva parivasamti–mahiddhiya jaha ohiya java viharamti. Kala-mahakala yattha duve pisayaimda pisayarayano parivasamti–mahiddhiya mahajjuiya java viharamti. Kahi nam bhamte! Dahinillanam pisayanam devanam pajjattapajjattanam thana pannatta? Kahi nam bhamte! Dahinilla pisaya deva parivasamti? Goyama! Jambuddive dive mamdarassa pavvayassa dahinenam imise rayanappabhae pudhavie rayanamayassa kamdassa joyanasahassabahallassa uvarim egam joyanasatam ogahitta hettha vegam joyanasatam vajjetta majjhe atthasu joyanasaesu, ettha nam dahinillanam pisayanam devanam tiriyamasamkhejja bhomejjaganagaravasasatasahassa bhavamtiti makkhatam. Te nam bhomejjanagara bahim vatta jaha ohio bhavanavannao taha bhaniyavvo java padiruva. Ettha nam dahinillanam pisayanam devanam pajjattapajjattanam thana pannatta tisu vi logassa asamkhejjaibhage. Tattha nam bahave dahinilla pisaya deva parivasamti–mahiddhiya jaha ohiya java viharamti. Kale yattha pisayaimde pisayaraya parivasati–mahiddhie java pabhasemane. Se nam tattha tiriyamasamkhejjanam bhomejjaganagaravasasatasahassanam chaunham samaniyasahassinam chaunhamagga-mahisinam saparivaranam tinham parisanam sattanham aniyanam sattanham aniyadhivatinam solasanham atarakkhadevasahassinam annesim cha bahunam dahinillanam vanamamtaranam devana ya devina ya ahevachcham java viharati Uttarillanam puchchha. Goyama! Jaheva dahinillanam vattavvaya taheva uttarillanam pi, navaram–mamdarassa pavvayassa uttarenam. Mahakale yattha pisayaimde pisayaraya parivasati java viharati. Evam jaha pisayanam taha bhuyanam pi java gamdhavvanam, navaram–imdesu nanattam bhaniyavvam imena vihina–bhuyanam suruva padiruva, jakkhanam punnabhadda-manibhadda, rakkhasanam bhima-mahabhima, kinnaranam kinnara-kimpurisa, kimpurisanam sappurisa-mahapurisa, mahoraganam aikaya-mahakaya, gamdhavvanam gitarati-gitajase java viharati.
Sutra Meaning Transliteration : Bhante ! Paryaptaka aura aparyaptaka pishacha devom ke sthana kaham kahe gae haim\? Gautama ! Isa ratnaprabhaprithvi ke eka hajara yojana mote ratnamaya kanda ke bicha ke atha sau yojana mem, pishacha devom ke tirachhe asamkhyata bhugriha ke samana lakhom nagaravasa haim. Nagaravasa varnana purvavat. Ina mem paryaptaka aura aparyaptaka pishacha devom ke sthana haim. (ve sthana) tinom apekshaom se loka ke asamkhyatavem bhaga mem haim; jaham ki bahuta – se pishacha deva nivasa karate haim. Jo maharddhika haim, (ityadi). Inhim mem do pishachendra pishacharaja – kala aura mahakala, nivasa karate haim, ityadi samasta varnana kahana. Bhagavan ! Paryapta aura aparyapta dakshinatya pishacha devom ke sthana kaham kahe gae haim\? Gautama ! Ratnaprabha – prithvi ke 1000 yojana mote ratnamaya kanda ke bicha mem jo 800 yojana haim, unamem dakshinatya pishacha devom ke tirachhe asamkhyeya bhumigriha jaise lakhom nagaravasa haim. Inamem paryapta aura aparyapta dakshinatya pishacha devom ke sthana haim. Inhim mem bahuta – se dakshinatya pishacha deva nivasa karate haim, ityadi samagra varnana karana. Inhim mem pishachendra pishacharaja kala nivasa karate haim, jo maharddhika haim, ityadi. Vaha tirachhe asamkhyata bhumigriha jaise lakhom nagaravasom ka, 4000 samanika devom ka, saparivara chara agramahishiyom ka, tina parishadom ka, sata senaom ka, sata senadhipati devom ka, 16000 atma – rakshaka devom ka tatha aura bhi bahuta – se dakshina disha ke vanavyantara devom aura deviyom ka yavat ‘vicharana karata haim’. Bhagavan ! Uttaradisha ke paryapta aura aparyapta pishacha devom ka sthana kaham haim\? Gautama ! Dakshinadisha ke pishacha devom ke samana uttaradisha ke pishacha devom ka varnana samajhana. Vishesha yaha hai ki (inake nagaravasa) meruparvata ke uttara mem haim. Inhim mem (uttaradisha ka) pishachendra pishacharaja – mahakala nivasa karata hai, ityadi. Isa prakara pishachom aura unake indrom ke – samana bhuta yavat gandharvom taka ka varnana samajhana. Vishesha – inake indrom mem bheda hai. Yatha – bhutom ke (do indra) – surupa aura pratirupa, yakshom ke purnabhadra aura manibhadra, rakshasom ke bhima aura mahabhima, kinnarom ke – kinnara aura kimpurusha, kimpurushom ke satpurusha aura mahapurusha, mahoragom ke atikaya aura mahakaya tatha gandharvom ke gitarati aura gitayasha; yavat ‘vicharana karata hai’ taka samajha lena.