Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( धर्मकथांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004710
Scripture Name( English ): Gyatadharmakatha Translated Scripture Name : धर्मकथांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-१ उत्क्षिप्तज्ञान

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-१ उत्क्षिप्तज्ञान

Section : Translated Section :
Sutra Number : 10 Category : Ang-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तस्स णं सेणियस्स रन्नो नदा नामं देवी होत्था–सूमालपाणिपाया वण्णओ। तस्स णं सेणियस्स पुत्ते नंदाए देवीए अत्तए अभए नामं कुमारे होत्था–अहीन-पडिपुण्ण-पंचिंदिय-सरीरे लक्खण-वंजण-गुणोववेए मानुम्मानप्पमाण-पडिपुण्ण-सुजाय-सव्वंगसुंदरंगे ससि-सोमाकारे कंते पियदंसणे० सुरूवे, साम-दंड-भेय-उवप्पयाणनीति-सुप्पउत्त-नय-विहण्णू, ईहा-वूह-मग्गण-गवेसण-अत्थसत्थ-मइविसारए, उप्पत्तियाए वेणइयाए कम्मयाए पारिणामियाए–चउव्विहाए बुद्धीए उववेए, सेणियस्स रन्नो बहूसु कज्जेसु य कारणेसु य कुडुंबेसु य मंतेसु य गुज्झेसु य रहस्सेसु य निच्छएसु य आपुच्छणिज्जे पडिपुच्छणिज्जे, मेढी पमाणं आहारे आलंबणं चक्खू, मेढीभूए पमाणभूए आहारभूए आलंबणभूए चक्खुभूए, सव्वकज्जेसु सव्वभूमियासु लद्धपच्चए विइण्ण-वियारे रज्जधुरचिंतए यावि होत्था, सेणियस्स रन्नो रज्जं च रट्ठं च कोसं च कोट्ठागारं च बलं च बाहणं च पुरं च अंतेउरं च सयमेव समुपेक्खमाणे-समुपेक्खमाणे विहरइ।
Sutra Meaning : श्रेणिक राजा का पुत्र और नन्दा देवी का आत्मज अभय नामक कुमार था। वह शुभलक्षणों से युक्त तथा स्वरूप से परिपूर्ण पाँचों इन्द्रियों से युक्त शरीर वाला था। यावत्‌ साम, दंड, भेद एवं उपप्रदान नीति में निष्णात तथा व्यापार नीति की विधि का ज्ञाता था। ईहा, अपोह, मार्गणा, गवेषणा तथा अर्थशास्त्र में कुशल था। ओत्पत्तिकी, वैनयिकी, कार्मिकी तथा पारिणामिकी, इन चार प्रकार की बुद्धियों से युक्त था। वह श्रेणिक राजा के लिए बहुत – से कार्यों में, कौटुम्बिक कार्यों में, मंत्रणा में, गृहकार्यों में, रहस्यमय मामलों में, निश्चय करने में, एक बार और बार – बार पूछने योग्य था, वह सब के लिए मेढ़ी के समान था, पृथ्वी के समान आधार था, रस्सी के समान आलम्बन रूप था, प्रमाणभूत था, आधारभूत था, चक्षुभूत था, सब और सब स्थानों में प्रतिष्ठा प्राप्त करने वाला था। सब को विचार देने वाला था तथा राज्य की धुरा को धारण करने वाला था। वह स्वयं ही राज्य राष्ट्र कोश, कोठार बल और वाहन – पुर और अन्तःपुर की देखभाल करता था।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tassa nam seniyassa ranno nada namam devi hottha–sumalapanipaya vannao. Tassa nam seniyassa putte namdae devie attae abhae namam kumare hottha–ahina-padipunna-pamchimdiya-sarire lakkhana-vamjana-gunovavee manummanappamana-padipunna-sujaya-savvamgasumdaramge sasi-somakare kamte piyadamsane0 suruve, sama-damda-bheya-uvappayananiti-suppautta-naya-vihannu, iha-vuha-maggana-gavesana-atthasattha-maivisarae, uppattiyae venaiyae kammayae parinamiyae–chauvvihae buddhie uvavee, seniyassa ranno bahusu kajjesu ya karanesu ya kudumbesu ya mamtesu ya gujjhesu ya rahassesu ya nichchhaesu ya apuchchhanijje padipuchchhanijje, medhi pamanam ahare alambanam chakkhu, medhibhue pamanabhue aharabhue alambanabhue chakkhubhue, savvakajjesu savvabhumiyasu laddhapachchae viinna-viyare rajjadhurachimtae yavi hottha, seniyassa ranno rajjam cha rattham cha kosam cha kotthagaram cha balam cha bahanam cha puram cha amteuram cha sayameva samupekkhamane-samupekkhamane viharai.
Sutra Meaning Transliteration : Shrenika raja ka putra aura nanda devi ka atmaja abhaya namaka kumara tha. Vaha shubhalakshanom se yukta tatha svarupa se paripurna pamchom indriyom se yukta sharira vala tha. Yavat sama, damda, bheda evam upapradana niti mem nishnata tatha vyapara niti ki vidhi ka jnyata tha. Iha, apoha, margana, gaveshana tatha arthashastra mem kushala tha. Otpattiki, vainayiki, karmiki tatha parinamiki, ina chara prakara ki buddhiyom se yukta tha. Vaha shrenika raja ke lie bahuta – se karyom mem, kautumbika karyom mem, mamtrana mem, grihakaryom mem, rahasyamaya mamalom mem, nishchaya karane mem, eka bara aura bara – bara puchhane yogya tha, vaha saba ke lie merhi ke samana tha, prithvi ke samana adhara tha, rassi ke samana alambana rupa tha, pramanabhuta tha, adharabhuta tha, chakshubhuta tha, saba aura saba sthanom mem pratishtha prapta karane vala tha. Saba ko vichara dene vala tha tatha rajya ki dhura ko dharana karane vala tha. Vaha svayam hi rajya rashtra kosha, kothara bala aura vahana – pura aura antahpura ki dekhabhala karata tha.