Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004511 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-३१ युग्मं, नरक, उपपात आदि |
Translated Chapter : |
शतक-३१ युग्मं, नरक, उपपात आदि |
Section : | उद्देशक-२ थी २८ | Translated Section : | उद्देशक-२ थी २८ |
Sutra Number : | 1011 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जहा भवसिद्धीएहिं चत्तारि उद्देसगा भणिया एवं अभवसिद्धीएहिं वि चत्तारि उद्देसगा भाणियव्वा जाव काउलेस्स-उद्देसओ त्ति। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | भवसिद्धिक – सम्बन्धी चार उद्देशक समान अभवसिद्धिक – सम्बन्धी चारों उद्देशक कापोतलेश्या उद्देशकों तक कहना। ‘हे भगवन् ! यह इसी प्रकार है।’ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jaha bhavasiddhiehim chattari uddesaga bhaniya evam abhavasiddhiehim vi chattari uddesaga bhaniyavva java kaulessa-uddesao tti. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhavasiddhika – sambandhi chara uddeshaka samana abhavasiddhika – sambandhi charom uddeshaka kapotaleshya uddeshakom taka kahana. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai.’ |