Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004432 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-२५ |
Translated Chapter : |
शतक-२५ |
Section : | उद्देशक-६ निर्ग्रन्थ | Translated Section : | उद्देशक-६ निर्ग्रन्थ |
Sutra Number : | 932 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] पुलाए णं भंते! लोगस्स किं संखेज्जइभागे होज्जा? असंखेज्जइभागे होज्जा? संखेज्जेसु भागेसु होज्जा? असंखेज्जेसु भागेसु होज्जा? सव्वलोए होज्जा? गोयमा! नो संखेज्जइभागे होज्जा, असंखेज्जइभागे होज्जा, नो संखेज्जेसु भागेसु होज्जा, नो असंखेज्जेसु भागेसु होज्जा, नो सव्वलोए होज्जा। एवं जाव नियंठे। सिणाए णं–पुच्छा। गोयमा! नो संखेज्जइभागे होज्जा, असंखेज्जइभागे होज्जा, नो संखेज्जेसु भागेसु होज्जा, असंखेज्जेसु भागेसु होज्जा, सव्वलोए वा होज्जा। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! पुलाक लोक के संख्यातवे भाग में होते हैं, असंख्यातवे भाग में होते हैं, संख्यातभागों में होते हैं, असंख्यातभागों में होते हैं या सम्पूर्ण लोक में होते हैं ? गौतम ! वह लोक के संख्यातवे भाग में नहीं होते, किन्तु असंख्यातवे भाग में होते हैं, संख्यातभागों में असंख्यातभागों में या सम्पूर्ण लोक में नहीं होते हैं। इसी प्रकार निर्ग्रन्थ तक समझ लेना। भगवन् ! स्नातक ? गौतम ! वह लोक के संख्यातवे भाग में और संख्यातभागों में नहीं होता, किन्तु असंख्यातवे भाग में, असंख्यात भागों में या सर्वलोक में होता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] pulae nam bhamte! Logassa kim samkhejjaibhage hojja? Asamkhejjaibhage hojja? Samkhejjesu bhagesu hojja? Asamkhejjesu bhagesu hojja? Savvaloe hojja? Goyama! No samkhejjaibhage hojja, asamkhejjaibhage hojja, no samkhejjesu bhagesu hojja, no asamkhejjesu bhagesu hojja, no savvaloe hojja. Evam java niyamthe. Sinae nam–puchchha. Goyama! No samkhejjaibhage hojja, asamkhejjaibhage hojja, no samkhejjesu bhagesu hojja, asamkhejjesu bhagesu hojja, savvaloe va hojja. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Pulaka loka ke samkhyatave bhaga mem hote haim, asamkhyatave bhaga mem hote haim, samkhyatabhagom mem hote haim, asamkhyatabhagom mem hote haim ya sampurna loka mem hote haim\? Gautama ! Vaha loka ke samkhyatave bhaga mem nahim hote, kintu asamkhyatave bhaga mem hote haim, samkhyatabhagom mem asamkhyatabhagom mem ya sampurna loka mem nahim hote haim. Isi prakara nirgrantha taka samajha lena. Bhagavan ! Snataka\? Gautama ! Vaha loka ke samkhyatave bhaga mem aura samkhyatabhagom mem nahim hota, kintu asamkhyatave bhaga mem, asamkhyata bhagom mem ya sarvaloka mem hota hai. |