Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004334
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-२३ आलु, लोही, आय, पाठा

वर्ग-१ थी ५ – 830

Translated Chapter :

शतक-२३ आलु, लोही, आय, पाठा

वर्ग-१ थी ५ – 830

Section : Translated Section :
Sutra Number : 834 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अह भंते! मासपण्णी-मुग्गपण्णी- जीवग-सरिसव- करेणुय-काओलि- खीरकाकोलि-भंगि-णहि-किमिरासि-भद्दमुत्थ-णंगलइ-पयुय-किण्हा-पउल-हढ-हरेणुया-लोहीणं–एएसि णं जे जीवा मूलत्ताए वक्कमंति? एवं एत्थ वि दस उद्देसगा निरवसेसं आलुयवग्गसरिसा। एवं एत्थ पंचसु वि वग्गेसु पन्नासं उद्देसगा भाणियव्वा। सव्वत्थ देवा न उववज्जंति। तिन्नि लेसाओ। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! माषपर्णी, मुद्‌गपर्णी, जीवक, सरसव, करेणुका, काकोली, क्षीरकाकोली, भंगी, णही, कृमिराशि, भद्रमुस्ता, लाँगली, पयोदकिण्णा, पयोदलता, हरेणुका और लोही, इन सब वनस्पतियों के मूलरूप में जो जीव उत्पन्न होते हैं, वे कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? (गौतम !) आलुकवर्ग के समान मूलादि दश उद्देशक कहना। इस प्रकार इन पाँचों वर्गों के कुल पचास उद्देशक कहने चाहिए। विशेष यह है कि इन पाँचों वर्गों में कथित वनस्पतियों के सभी स्थानोंमें देव आकर उत्पन्न नहीं होते; इसलिए इन सबमें तीन लेश्याएं जाननी चाहिए। ‘हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है
Mool Sutra Transliteration : [sutra] aha bhamte! Masapanni-muggapanni- jivaga-sarisava- karenuya-kaoli- khirakakoli-bhamgi-nahi-kimirasi-bhaddamuttha-namgalai-payuya-kinha-paula-hadha-harenuya-lohinam–eesi nam je jiva mulattae vakkamamti? Evam ettha vi dasa uddesaga niravasesam aluyavaggasarisa. Evam ettha pamchasu vi vaggesu pannasam uddesaga bhaniyavva. Savvattha deva na uvavajjamti. Tinni lesao. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Mashaparni, mudgaparni, jivaka, sarasava, karenuka, kakoli, kshirakakoli, bhamgi, nahi, krimirashi, bhadramusta, lamgali, payodakinna, payodalata, harenuka aura lohi, ina saba vanaspatiyom ke mularupa mem jo jiva utpanna hote haim, ve kaham se akara utpanna hote haim\? (gautama !) alukavarga ke samana muladi dasha uddeshaka kahana. Isa prakara ina pamchom vargom ke kula pachasa uddeshaka kahane chahie. Vishesha yaha hai ki ina pamchom vargom mem kathita vanaspatiyom ke sabhi sthanommem deva akara utpanna nahim hote; isalie ina sabamem tina leshyaem janani chahie. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai