Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004300 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-२० |
Translated Chapter : |
शतक-२० |
Section : | उद्देशक-८ भूमि | Translated Section : | उद्देशक-८ भूमि |
Sutra Number : | 800 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] पवयणं भंते! पवयणं? पावयणी पवयणं? गोयमा! अरहा ताव नियमं पावयणी, पवयणं पुण दुवालसंगे गणिपिडगे, तं जहा–आयारो सूयगडो ठाणं समवाओ विआहपन्नत्ती णायाधम्मकहाओ उवासगदसाओ अंतगडदसाओ अनुत्तरोववाइय-दसाओ पण्हावागरणाइं विवागसुयं दिट्ठिवाओ। जे इमे भंते! उग्गा, भोगा, राइण्णा, इक्खागा, नाया, कोरव्वा– एए णं अस्सि धम्मे ओगाहंति, ओगाहित्ता अट्ठविहं कम्मरयमलं पवाहेंति, पवाहेत्ता तओ पच्छा सिज्झति जाव सव्वदुक्खाणं अंतं करेति? हंता गोयमा! जे इमे उग्गा, भोगा, राइण्णा, इक्खागा, नाया, कोरव्वा– एए णं अस्सि धम्मे ओगाहंति, ओगाहित्ता अट्ठविहं कम्मरयमलं पवाहेंति, पवाहेत्ता तओ पच्छा सिज्झंति जाव सव्वदुक्खाणं अंतं करेंति, अत्थेगतिया अन्नयरेसु सु देवलोएसु देवत्ताए उववत्तारो भवंति। कतिविहा णं भंते! देवलोया पन्नत्ता? गोयमा! चउव्विहा देवलोया पन्नत्ता, तं जहा–भवनवासी, वाणमंतरा, जोतिसिया, वेमाणिया। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! प्रवचन को ही प्रवचन कहते हैं, अथवा प्रवचनी को प्रवचन कहते हैं ? गौतम ! अरिहन्त तो अवश्य प्रवचनी हैं, किन्तु द्वादशांग गणिपिटक प्रवचन हैं, यथा – आचारांग यावत् दृष्टिवाद। भगवन् ! जो ये उग्रकुल, भोगकुल, राजन्यकुल, इक्ष्वाकुकुल, ज्ञातकुल और कौरव्यकुल हैं, वे यावत् सर्व दुःखों का अन्त करते हैं ? हाँ, गौतम ! करते हैं; अथवा कितने ही किन्हीं देवलोकों में देवरूप से उत्पन्न होते हैं। भगवन् ! देवलोक कितने प्रकार के कहे हैं ? गौतम ! चार प्रकार के हैं। भवनवासी, वाणव्यन्तर, ज्योतिष्क और वैमानिक। ‘हे भगवन् ! यह इसी प्रकार है।’ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] pavayanam bhamte! Pavayanam? Pavayani pavayanam? Goyama! Araha tava niyamam pavayani, pavayanam puna duvalasamge ganipidage, tam jaha–ayaro suyagado thanam samavao viahapannatti nayadhammakahao uvasagadasao amtagadadasao anuttarovavaiya-dasao panhavagaranaim vivagasuyam ditthivao. Je ime bhamte! Ugga, bhoga, rainna, ikkhaga, naya, koravva– ee nam assi dhamme ogahamti, ogahitta atthaviham kammarayamalam pavahemti, pavahetta tao pachchha sijjhati java savvadukkhanam amtam kareti? Hamta goyama! Je ime ugga, bhoga, rainna, ikkhaga, naya, koravva– ee nam assi dhamme ogahamti, ogahitta atthaviham kammarayamalam pavahemti, pavahetta tao pachchha sijjhamti java savvadukkhanam amtam karemti, atthegatiya annayaresu su devaloesu devattae uvavattaro bhavamti. Kativiha nam bhamte! Devaloya pannatta? Goyama! Chauvviha devaloya pannatta, tam jaha–bhavanavasi, vanamamtara, jotisiya, vemaniya. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Pravachana ko hi pravachana kahate haim, athava pravachani ko pravachana kahate haim\? Gautama ! Arihanta to avashya pravachani haim, kintu dvadashamga ganipitaka pravachana haim, yatha – acharamga yavat drishtivada. Bhagavan ! Jo ye ugrakula, bhogakula, rajanyakula, ikshvakukula, jnyatakula aura kauravyakula haim, ve yavat sarva duhkhom ka anta karate haim\? Ham, gautama ! Karate haim; athava kitane hi kinhim devalokom mem devarupa se utpanna hote haim. Bhagavan ! Devaloka kitane prakara ke kahe haim\? Gautama ! Chara prakara ke haim. Bhavanavasi, vanavyantara, jyotishka aura vaimanika. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai.’ |