Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004156
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-१५ गोशालक

Translated Chapter :

शतक-१५ गोशालक

Section : Translated Section :
Sutra Number : 656 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] भंतेति! भगवं गोयमे समणं भगवं महावीरं वंदति नमंसति, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासीएवं खलु देवानुप्पियाणं अंतेवासी पाईणजाणवए सव्वाणुभूती नामं अनगारे पगइभद्दए जाव विनीए, से णं भंते! तदा गोसालेणं मंखलिपुत्तेणं तवेणं तेएणं भासरासीकए समाणे कहिं गए? कहिं उववन्ने? एवं खलु गोयमा! ममं अंतेवासी पाईणजाणवए सव्वाणुभूती नामं अनगारे पगइभद्दए जाव विनीए, से णं तदा गोसालेणं मंखलिपुत्तेणं तवेणं तेएणं भासरासीकए समाणे उड्ढं चंदिम-सूरिय जाव बंभ-लंतक-महासुक्के कप्पे वीइवइत्ता सहस्सारे कप्पे देवत्ताए उववन्ने तत्थ णं अत्थेगतियाणं देवाणं अट्ठारस सागरोवमाइं ठिती पन्नत्ता तत्थ णं सव्वाणुभूतिस्स वि देवस्स अट्ठारस सागरोवमाइं ठिती पन्नत्ता से णं भंते! सव्वाणुभूती देवे ताओ देवलोगाओ आउक्खएणं भवक्खएणं ठिइक्खएणं अनंतरं चयं चइत्ता कहिं गच्छिहिति? कहिं उववज्जिहिति? गोयमा! महाविदेहे वासे सिज्झिहिति जाव सव्वदुक्खाणं अंतं करेहिति एवं खलु देवानुप्पियाणं अंतेवासी कोसलजाणवए सुनक्खत्ते नामं अनगारे पगइभद्दए जाव विनीए से णं भंते! तदा गोसालेणं मंखलिपुत्तेणं तवेणं तेएणं परिताविए समाणे कालमासे कालं किच्चा कहिं गए? कहिं उववन्ने? एवं खलु गोयमा! ममं अंतेवासी सुनक्खत्ते नामं अनगारे पगइभद्दए जाव विनीए, से णं तदा गोसालेणं मंखलिपुत्तेणं तवेणं तेएणं परिताविए समाणे जेणेव ममं अंतिए तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता वंदति नमंसति, वंदित्ता नमंसित्ता सयमेव पंच महव्वयाइं आरुभेति, आरुभेत्ता समणा समणीओ खामेति, खामेत्ता आलोइय-पडिक्कंते समाहिपत्ते कालमासे कालं किच्चा उड्ढं चंदिम-सूरिय जाव आणय-पाणयारणे कप्पे वीइवइत्ता अच्चुए कप्पे देवत्ताए उववन्ने तत्थ णं अत्थेगतियाणं देवाणं बावीसं साग-रोवमाइं ठिती पन्नत्ता तत्थ णं सुनक्खत्तस्स वि देवस्स बावीसं सागरोवमाइं ठिती पन्नत्ता से णं भंते! सुनक्खत्ते देवे ताओ देवलोगाओ आउक्खएणं भवक्खएणं ठिइक्खएणं अनंतरं चयं चइत्ता कहिं गच्छिहिति? कहिं उववज्जिहिति? गोयमा! महाविदेहे वासे सिज्झिहिति जाव सव्वदुक्खाणं अंतं काहिति
Sutra Meaning : गौतम स्वामी ने श्रमण भगवान महावीर स्वामी को वन्दन नमस्कार करके पूछा भगवन्‌ ! देवानुप्रिय का अन्तेवासी पूर्वदेश में उत्पन्न सर्वानुभूति नामक अनगार, जो कि प्रकृति से भद्र यावत्‌ विनीत था, और जिसे मंखलिपुत्र गोशालक ने अपने तप तेज से भस्म कर दिया था, वह मरकर कहाँ गया, कहाँ उत्पन्न हुआ ? हे गौतम! वह ऊपर चन्द्र और सूर्य का यावत्‌ ब्रह्मलोक, लान्तक और महाशुक्र कल्प का अतिक्रमण कर सहस्रारकल्प में देवरूप में उत्पन्न हुआ है वहाँ सर्वानुभूति देव की स्थिति अठारह सागरोपम की है वह सर्वानुभूति देव उस देवलोक से आयुष्यक्षय, भवक्षय और स्थितिक्षय होने पर यावत्‌ महाविदेह वर्ष में सिद्ध होगा यावत्‌ सर्व दुःखों का अन्त करेगा भगवन्‌ ! आप देवानुप्रिय का अन्तेवासी कौशलजनपदोत्पन्न सुनक्षत्र नामक अनगार, जो प्रकृति से भद्र यावत्‌ विनीत था, वह मंखलिपुत्र गोशालक द्वारा अपने तप तेज से परितापित किये जाने पर काल के अवसर पर काल करके कहाँ गया ? कहाँ उत्पन्न हुआ ? गौतम ! वह ऊपर चन्द्र और सूर्य को यावत्‌ आनत प्राणत और आरण कल्प का अतिक्रमण करके वह अच्युतकल्प में देवरूप में उत्पन्न हुआ है वहाँ सुनक्षत्र देव की स्थिति बाईस सागरोपम की है शेष सभी वर्णन सर्वानुभूति अनगार के समान, यावत्‌ सभी दुःखों का अन्त करेगा
Mool Sutra Transliteration : [sutra] bhamteti! Bhagavam goyame samanam bhagavam mahaviram vamdati namamsati, vamditta namamsitta evam vayasievam khalu devanuppiyanam amtevasi painajanavae savvanubhuti namam anagare pagaibhaddae java vinie, se nam bhamte! Tada gosalenam mamkhaliputtenam tavenam teenam bhasarasikae samane kahim gae? Kahim uvavanne? Evam khalu goyama! Mamam amtevasi painajanavae savvanubhuti namam anagare pagaibhaddae java vinie, se nam tada gosalenam mamkhaliputtenam tavenam teenam bhasarasikae samane uddham chamdima-suriya java bambha-lamtaka-mahasukke kappe viivaitta sahassare kappe devattae uvavanne. Tattha nam atthegatiyanam devanam attharasa sagarovamaim thiti pannatta. Tattha nam savvanubhutissa vi devassa attharasa sagarovamaim thiti pannatta. Se nam bhamte! Savvanubhuti deve tao devalogao aukkhaenam bhavakkhaenam thiikkhaenam anamtaram chayam chaitta kahim gachchhihiti? Kahim uvavajjihiti? Goyama! Mahavidehe vase sijjhihiti java savvadukkhanam amtam karehiti. Evam khalu devanuppiyanam amtevasi kosalajanavae sunakkhatte namam anagare pagaibhaddae java vinie. Se nam bhamte! Tada gosalenam mamkhaliputtenam tavenam teenam paritavie samane kalamase kalam kichcha kahim gae? Kahim uvavanne? Evam khalu goyama! Mamam amtevasi sunakkhatte namam anagare pagaibhaddae java vinie, se nam tada gosalenam mamkhaliputtenam tavenam teenam paritavie samane jeneva mamam amtie teneva uvagachchhai, uvagachchhitta vamdati namamsati, vamditta namamsitta sayameva pamcha mahavvayaim arubheti, arubhetta samana ya samanio ya khameti, khametta aloiya-padikkamte samahipatte kalamase kalam kichcha uddham chamdima-suriya java anaya-panayarane kappe viivaitta achchue kappe devattae uvavanne. Tattha nam atthegatiyanam devanam bavisam saga-rovamaim thiti pannatta. Tattha nam sunakkhattassa vi devassa bavisam sagarovamaim thiti pannatta. Se nam bhamte! Sunakkhatte deve tao devalogao aukkhaenam bhavakkhaenam thiikkhaenam anamtaram chayam chaitta kahim gachchhihiti? Kahim uvavajjihiti? Goyama! Mahavidehe vase sijjhihiti java savvadukkhanam amtam kahiti.
Sutra Meaning Transliteration : Gautama svami ne shramana bhagavana mahavira svami ko vandana namaskara karake puchha bhagavan ! Devanupriya ka antevasi purvadesha mem utpanna sarvanubhuti namaka anagara, jo ki prakriti se bhadra yavat vinita tha, aura jise mamkhaliputra goshalaka ne apane tapa teja se bhasma kara diya tha, vaha marakara kaham gaya, kaham utpanna hua\? He gautama! Vaha upara chandra aura surya ka yavat brahmaloka, lantaka aura mahashukra kalpa ka atikramana kara sahasrarakalpa mem devarupa mem utpanna hua hai. Vaham sarvanubhuti deva ki sthiti atharaha sagaropama ki hai. Vaha sarvanubhuti deva usa devaloka se ayushyakshaya, bhavakshaya aura sthitikshaya hone para yavat mahavideha varsha mem siddha hoga yavat sarva duhkhom ka anta karega. Bhagavan ! Apa devanupriya ka antevasi kaushalajanapadotpanna sunakshatra namaka anagara, jo prakriti se bhadra yavat vinita tha, vaha mamkhaliputra goshalaka dvara apane tapa teja se paritapita kiye jane para kala ke avasara para kala karake kaham gaya\? Kaham utpanna hua\? Gautama ! Vaha upara chandra aura surya ko yavat anata pranata aura arana kalpa ka atikramana karake vaha achyutakalpa mem devarupa mem utpanna hua hai. Vaham sunakshatra deva ki sthiti baisa sagaropama ki hai. Shesha sabhi varnana sarvanubhuti anagara ke samana, yavat sabhi duhkhom ka anta karega.