Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004153
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-१५ गोशालक

Translated Chapter :

शतक-१५ गोशालक

Section : Translated Section :
Sutra Number : 653 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तए णं तस्स गोसालस्स मंखलिपुत्तस्स सत्तरत्तंसि परिणममाणंसि पडिलद्धसम्मत्तस्स अयमेयारूवे अज्झत्थिए चिंतिए पत्थिए मनोगए संकप्पे समुप्पज्जित्थानो खलु अहं जिने जिनप्पलावी, अरहा अरहप्पलावी, केवली केवलिप्पलावी, सव्वण्णू सव्वण्णुप्पलावी, जिने जिनसद्दं पगासेमाणे विहरिते अहण्णं गोसाले चेव मंखलिपुत्ते समणघायए समणमारए समणपडिनीए आयरिय-उवज्झायाणं अयसकारए अवण्णकारए अकित्तिकारए बहूहिं असब्भावुब्भावणाहिं मिच्छत्ताभिनिवेसेहिं अप्पाणं वा परं वा तदुभयं वा वुग्गाहेमाणे वुप्पाएमाणे विहरित्ता सएणं तेएणं अन्नाइट्ठे समाणे अंतो सत्तरत्तस्स पित्तज्जरपरिगयसरीरे दाहवक्कंतीए छउमत्थे चेव कालं करेस्सं समणे भगवं महावीरे जिने जिनप्पलावी, अरहा अरहप्पलावी, केवली केवलिप्पलावी, सव्व ण्णू सव्वण्णुप्पलावी, जिने जिनसद्दं पगासेमाणे विहरइएवं संपेहेति, संपेहेत्ता आजीविए थेरे सद्दावेइ, सद्दावेत्ता उच्चावय-सवह -सावियए पकरेति, पकरेत्ता एवं वयासीनो खलु अहं जिने जिनप्पलावी जाव पगासेमाणे विहरिए अहण्णं गोसाले चेव मंखलिपुत्ते समणघायए समणमारए समणपडिनीए आयरिय-उवज्झायाणं अयसकारए अवण्णकारए अकित्तिकारए बहूहिं असब्भावु-ब्भावणाहिं मिच्छत्ताभिनिवेसेहिं अप्पाणं वा परं वा तदुभयं वा वुग्गाहेमाणे वुप्पाएमाणे विहरित्ता सएणं तेएणं अन्नाइट्ठे समाणे अंतो सत्तरत्तस्स पित्तज्जरपरिगयसरीरे दाहवक्कंतीए छउमत्थे चेव कालं करेस्सं समणे भगवं महावीरे जिने जिनप्पलावी जाव जिनसद्दं पगासेमाणे विहरइ, तं तुब्भं णं देवानुप्पिया! ममं कालगयं जाणित्ता वामे पाए सुंबेण बंधेह, बंधेत्ता तिक्खुत्तो मुहे उट्ठु-भेह, उट्ठुभेत्ता सावत्थीए नगरीए सिंघाडग-तिग-चउक्क-चच्चर-चउम्मुह-महापह-पहेसु आकट्ट-विकट्टिं करेमाणा महया-महया सद्देणं उग्घोसेमाणा-उग्घोसेमाणा एवं वदहनो खलु देवानुप्पिया! गोसाले मंखलिपुत्ते जिने जिनप्पलावी जाव विहरिए एस णं गोसाले चेव मंखलिपुत्ते समणघायए जाव छउमत्थे चेव कालगए समणे भगवं महावीरे जिने जिनप्पलावी जाव विहरइ महया अणिड्ढी-असक्कारसमुदएणं ममं सरीरगस्स नीहरणं करेज्जाहएवं वदित्ता कालगए
Sutra Meaning : इसके पश्चात्‌ जब सातवीं रात्रि व्यतीत हो रही थी, तब मंखलिपुत्र गोशालक को सम्यक्त्व प्राप्त हुआ उसके साथ ही उसे इस प्रकार का अध्यवसाय यावत्‌ मनोगत संकल्प समुत्पन्न हुआ मैं वास्तव में जिन नहीं हूँ, तथापि मैं जिन प्रलापी यावत्‌ जिन शब्द से स्वयं को प्रकट करता हुआ विचरा हूँ मैं मंखलिपुत्र गोशालक श्रमणों का घातक, श्रमणों को मारने वाला, श्रमणों का प्रत्यनीक, आचार्य उपाध्याय का अपयश करने वाला, अवर्णवाद कर्ता और अपकीर्तिकर्ता हूँ मैं अत्यधिक असद्‌भावनापूर्ण मिथ्यात्वाभिनिवेश से, अपने आपको, दूसरों को तथा स्वपर उभय को व्युद्‌ग्राहित करता हुआ, व्युत्पादित करता हुआ विचरा, और फिर अपनी ही तेजोलेश्या से पराभूत होकर, पित्तज्वराक्रान्त तथा दाह से जलता हुआ सात रात्रि के अन्त में छद्मस्थ अवस्था में ही काल करूँगा वस्तुतः श्रमण भगवान महावीर ही जिन हैं, और जिनप्रलापी हैं यावत्‌ जिन शब्द से स्वयं को प्रकट करते हैं (गोशालक ने अन्तिम समय में) इस प्रकार सम्प्रेक्षण किया फिर उसने आजीविक स्थविरों को बुलाया, अनेक प्रकार की शपथों से युक्त करके इस प्रकार कहा मैं वास्तव में जिन नहीं हूँ, फिर भी जिनप्रलापी तथा जिन शब्द से स्वयं को प्रकट करता हुआ विचरा मैं वही मंखलिपुत्र गोशालक एवं श्रमणों का घातक हूँ, यावत्‌ छद्मस्थ अवस्था में ही काल कर जाऊंगा श्रमण भगवान महावीर स्वामी ही वास्तव में जिन हैं, जिनप्रलापी हैं, यावत्‌ स्वयं को जिन शब्द से प्रकट करते हुए विहार करते हैं अतः हे देवानुप्रियो ! मुझे कालधर्म को प्राप्त जानकर मेरे बाएं पैर को मूंज की रस्सी से बाँधना और तीन बार मेरे मुँह में थूकना तदनन्तर शृंगाटक यावत्‌ राजमार्गों में इधर उधर घसीटते हुए उच्च स्वर से उद्‌घोषणा करते हुए इस प्रकार कहना देवानुप्रियो ! मंखलिपुत्र गोशालक जिन नहीं है, किन्तु वह जिनप्रलापी यावत्‌ जिन शब्द से स्वयं को प्रकाशित करता हुआ विचरा है यावत्‌ श्रमण भगवान महावीर ही वास्तव में जिन हैं, जिनप्रलापी हैं यावत्‌ जिन शब्द का प्रकाश करते हुए विचरते हैं इस प्रकार वहती अऋद्धि पूर्वक मेरे मृत शरीर का नीहरण करना; यों कहकर गोशालक कालधर्म को प्राप्त हुआ
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tae nam tassa gosalassa mamkhaliputtassa sattarattamsi parinamamanamsi padiladdhasammattassa ayameyaruve ajjhatthie chimtie patthie manogae samkappe samuppajjitthano khalu aham jine jinappalavi, araha arahappalavi, kevali kevalippalavi, savvannu savvannuppalavi, jine jinasaddam pagasemane viharite ahannam gosale cheva mamkhaliputte samanaghayae samanamarae samanapadinie ayariya-uvajjhayanam ayasakarae avannakarae akittikarae bahuhim asabbhavubbhavanahim michchhattabhinivesehim ya appanam va param va tadubhayam va vuggahemane vuppaemane viharitta saenam teenam annaitthe samane amto sattarattassa pittajjaraparigayasarire dahavakkamtie chhaumatthe cheva kalam karessam. Samane bhagavam mahavire jine jinappalavi, araha arahappalavi, kevali kevalippalavi, savva nnu savvannuppalavi, jine jinasaddam pagasemane viharaievam sampeheti, sampehetta ajivie there saddavei, saddavetta uchchavaya-savaha -saviyae pakareti, pakaretta evam vayasino khalu aham jine jinappalavi java pagasemane viharie. Ahannam gosale cheva mamkhaliputte samanaghayae samanamarae samanapadinie ayariya-uvajjhayanam ayasakarae avannakarae akittikarae bahuhim asabbhavu-bbhavanahim michchhattabhinivesehim ya appanam va param va tadubhayam va vuggahemane vuppaemane viharitta saenam teenam annaitthe samane amto sattarattassa pittajjaraparigayasarire dahavakkamtie chhaumatthe cheva kalam karessam. Samane bhagavam mahavire jine jinappalavi java jinasaddam pagasemane viharai, tam tubbham nam devanuppiya! Mamam kalagayam janitta vame pae sumbena bamdheha, bamdhetta tikkhutto muhe utthu-bheha, utthubhetta savatthie nagarie simghadaga-tiga-chaukka-chachchara-chaummuha-mahapaha-pahesu akatta-vikattim karemana mahaya-mahaya saddenam ugghosemana-ugghosemana evam vadahano khalu devanuppiya! Gosale mamkhaliputte jine jinappalavi java viharie. Esa nam gosale cheva mamkhaliputte samanaghayae java chhaumatthe cheva kalagae. Samane bhagavam mahavire jine jinappalavi java viharai. Mahaya aniddhi-asakkarasamudaenam mamam sariragassa niharanam karejjahaevam vaditta kalagae.
Sutra Meaning Transliteration : Isake pashchat jaba satavim ratri vyatita ho rahi thi, taba mamkhaliputra goshalaka ko samyaktva prapta hua. Usake satha hi use isa prakara ka adhyavasaya yavat manogata samkalpa samutpanna hua maim vastava mem jina nahim hum, tathapi maim jina pralapi yavat jina shabda se svayam ko prakata karata hua vichara hum. Maim mamkhaliputra goshalaka shramanom ka ghataka, shramanom ko marane vala, shramanom ka pratyanika, acharya upadhyaya ka apayasha karane vala, avarnavada karta aura apakirtikarta hum. Maim atyadhika asadbhavanapurna mithyatvabhinivesha se, apane apako, dusarom ko tatha svapara ubhaya ko vyudgrahita karata hua, vyutpadita karata hua vichara, aura phira apani hi tejoleshya se parabhuta hokara, pittajvarakranta tatha daha se jalata hua sata ratri ke anta mem chhadmastha avastha mem hi kala karumga. Vastutah shramana bhagavana mahavira hi jina haim, aura jinapralapi haim yavat jina shabda se svayam ko prakata karate haim. (goshalaka ne antima samaya mem) isa prakara samprekshana kiya. Phira usane ajivika sthavirom ko bulaya, aneka prakara ki shapathom se yukta karake isa prakara kaha maim vastava mem jina nahim hum, phira bhi jinapralapi tatha jina shabda se svayam ko prakata karata hua vichara. Maim vahi mamkhaliputra goshalaka evam shramanom ka ghataka hum, yavat chhadmastha avastha mem hi kala kara jaumga. Shramana bhagavana mahavira svami hi vastava mem jina haim, jinapralapi haim, yavat svayam ko jina shabda se prakata karate hue vihara karate haim. Atah he devanupriyo ! Mujhe kaladharma ko prapta janakara mere baem paira ko mumja ki rassi se bamdhana aura tina bara mere mumha mem thukana. Tadanantara shrimgataka yavat rajamargom mem idhara udhara ghasitate hue uchcha svara se udghoshana karate hue isa prakara kahana devanupriyo ! Mamkhaliputra goshalaka jina nahim hai, kintu vaha jinapralapi yavat jina shabda se svayam ko prakashita karata hua vichara hai. Yavat shramana bhagavana mahavira hi vastava mem jina haim, jinapralapi haim yavat jina shabda ka prakasha karate hue vicharate haim. isa prakara vahati ariddhi purvaka mere mrita sharira ka niharana karana; yom kahakara goshalaka kaladharma ko prapta hua.