Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004137
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-१५ गोशालक

Translated Chapter :

शतक-१५ गोशालक

Section : Translated Section :
Sutra Number : 637 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] नमो सुयदेवयाए भगवईए तेणं कालेणं तेणं समएणं सावत्थी नामं नगरी होत्थावण्णओ तीसे णं सावत्थीए नगरीए बहिया उत्तरपुरत्थिमे दिसीभाए, तत्थ णं कोट्ठए नामं चेइए होत्थावण्णओ तत्थ णं सावत्थीए नगरीए हालाहला नामं कुंभकारी आजीविओवासिया परिवसतिअड्ढा जाव बहुजणस्स अपरिभूया, आजीविय-समयंसि लद्धट्ठा गहियट्ठा पुच्छियट्ठा विणिच्छियट्ठा अट्ठिमिंजपेम्माणुरागरत्ता अयमाउसो! आजीवियसमये अट्ठे, अयं परमट्ठे, सेसे अणट्ठे त्ति आजीवियसमएणं अप्पाणं भावेमाणी विहरइ तेणं कालेणं तेणं समएणं गोसाले मंखलिपुत्ते चउव्वीसवासपरियाए हालाहलाए कुंभकारीए कुंभकारावणंसि आजी-वियसंघसंपरिवुडे आजीवियसमएणं अप्पाणं भावेमाणे विहरइ तए णं तस्स गोसालस्स मंखलिपुत्तस्स अन्नदा कदायि इमे दिसाचरा अंतियं पाउब्भ-वित्था, तं जहा साणे, कलंदे, कन्नियारे, अच्छिदे, अग्गिवेसायणे, अज्जुणे गोमायुपुत्ते तए णं ते दिसाचरा अट्ठविहं पुव्वगयं मग्गदसमं सएहिं-सएहिं मतिदंसणेहिं निज्जूहंति, निज्जूहित्ता गोसालं मंखलिपुत्तं उवट्ठाइसु तए णं से गोसाले मंखलिपुत्ते तेणं अट्ठंगस्स महानिमित्तस्स केणइ उल्लोयमेत्तेणं सव्वेसिं पाणाणं, सव्वेसिं भूयानं, सव्वेसिं जीवाणं, सव्वेसिं सत्ताणं इमाइं अणइक्कमणिज्जाइं वागरणाइं वागरेति, तं जहा लाभं अलाभं सुहं दुक्खं, जीवियं मरणं तहा तए णं से गोसाले मंखलिपुत्ते तेणं अट्ठंगस्स महानिमित्तस्स केणइ उल्लोयमेत्तेणं सावत्थीए नगरीए अजिने जिनप्पलावी, अणरहा अरहप्पलावी, अकेवली केवलिप्पलावी, असव्वण्णू सव्वण्णुप्पलावी, अजिने जिनसद्दं पगासेमाणे विहरइ
Sutra Meaning : भगवती श्रुतदेवता को नमस्कार हो उस काल उस समय में श्रावस्ती नाम की नगरी थी उस श्रावस्ती नगरी के बाहर उत्तरपूर्व दिशाभाग में कोष्ठक नामक चैत्य था उस श्रावस्ती नगरी में आजीविक (गोशालक) मत की उपासिका हालाहला नामकी कुम्भारिन रहती थी वह आढ्य यावत्‌ अपरिभूत थी उसने आजीविकसिद्धान्त का अर्थ प्राप्त कर लिया था, सिद्धान्त के अर्थ को ग्रहण कर लिया था, उसका अर्थ पूछ लिया था, अर्थ का निश्चय कर लिया था उसकी अस्थि और मज्जा प्रेमानुराग से रंग गई थी हे आयुष्मन्‌ ! यह आजीविकसिद्धान्त ही सच्चा अर्थ है, यही परमार्थ है, शेष सब अनर्थ हैं, इस प्रकार वह आजीविकसिद्धान्त से अपनी आत्मा को भावित करती हुई रहती थी उस काल उस समय में चौबीस वर्ष की दीक्षापर्याय वाला मंखलिपुत्र गोशालक, हालाहला कुम्भारिन की कुम्भकारापण में आजीवकसंघ से परिवृत्त होकर आजीविकसिद्धान्त से अपनी आत्मा को भावित करता हुआ विचरण करता था तदनन्तर किसी दिन उस मंखलिपुत्र गोशालक के पास ये छह दिशाचर आए यथा शोण, कनन्द, कर्णिकार, अच्छिद्र, अग्निर्वैश्यायन और गौतम पुत्र अर्जुन तत्पश्चात्‌ उन छह दिशाचरों ने पूर्वश्रुत में कथित अष्टांग निमित्त, (नौवें गीत ) मार्ग तथा दसवें (नृत्य ) मार्ग को अपने अपने मति दर्शनों से पूर्वश्रुत में से उद्धुत किया, फिर मंखलिपुत्र गोशालक के पास उपस्थित हुए तदनन्तर वह मंखलिपुत्र गोशालक, उस अष्टांग महा निमित्त के किसी उपदेश द्वारा सर्व प्राणों, सभी भूतों, समस्त जीवों और सभी सत्त्वों के लिए इन छह अतिनिक्र मणीय बातों के विषय में उत्तर देने लगा वे छह बातें यह हैं लाभ, अलाभ, सुख, दुःख, जीवन और मरण और तब मंखलिपुत्र गोशालक, अष्टांग महा निमित्त के स्वल्पदेशमात्र से श्रावस्ती नगरी में जिन नहीं होते हुए भी, मैं जिन हूँ इस प्रकार प्रलाप करता हुआ, अर्हन्त होते हुए भी, मैं अर्हन्त हूँ, इस प्रकार का बकवास करता हुआ, केवली होते हुए भी, मैं केवली हूँ, इस प्रकार का मिथ्याभाषण करता हुआ, सर्वज्ञ होते हुए भी मैं सर्वज्ञ हूँ, इस प्रकार मृषाकथन करता हुआ और जिन होते हुए भी अपने लिए जिनशब्द का प्रयोग करता था
Mool Sutra Transliteration : [sutra] namo suyadevayae bhagavaie Tenam kalenam tenam samaenam savatthi namam nagari hotthavannao. Tise nam savatthie nagarie bahiya uttarapuratthime disibhae, tattha nam kotthae namam cheie hotthavannao. Tattha nam savatthie nagarie halahala namam kumbhakari ajiviovasiya parivasatiaddha java bahujanassa aparibhuya, ajiviya-samayamsi laddhattha gahiyattha puchchhiyattha vinichchhiyattha atthimimjapemmanuragaratta ayamauso! Ajiviyasamaye atthe, ayam paramatthe, sese anatthe tti ajiviyasamaenam appanam bhavemani viharai. Tenam kalenam tenam samaenam gosale mamkhaliputte chauvvisavasapariyae halahalae kumbhakarie kumbhakaravanamsi aji-viyasamghasamparivude ajiviyasamaenam appanam bhavemane viharai. Tae nam tassa gosalassa mamkhaliputtassa annada kadayi ime chha disachara amtiyam paubbha-vittha, tam jaha sane, kalamde, kanniyare, achchhide, aggivesayane, ajjune gomayuputte. Tae nam te chha disachara atthaviham puvvagayam maggadasamam saehim-saehim matidamsanehim nijjuhamti, nijjuhitta gosalam mamkhaliputtam uvatthaisu. Tae nam se gosale mamkhaliputte tenam atthamgassa mahanimittassa kenai ulloyamettenam savvesim pananam, savvesim bhuyanam, savvesim jivanam, savvesim sattanam imaim chha anaikkamanijjaim vagaranaim vagareti, tam jaha labham alabham suham dukkham, jiviyam maranam taha. Tae nam se gosale mamkhaliputte tenam atthamgassa mahanimittassa kenai ulloyamettenam savatthie nagarie ajine jinappalavi, anaraha arahappalavi, akevali kevalippalavi, asavvannu savvannuppalavi, ajine jinasaddam pagasemane viharai.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavati shrutadevata ko namaskara ho. Usa kala usa samaya mem shravasti nama ki nagari thi. Usa shravasti nagari ke bahara uttarapurva dishabhaga mem koshthaka namaka chaitya tha. Usa shravasti nagari mem ajivika (goshalaka) mata ki upasika halahala namaki kumbharina rahati thi. Vaha adhya yavat aparibhuta thi. Usane ajivikasiddhanta ka artha prapta kara liya tha, siddhanta ke artha ko grahana kara liya tha, usaka artha puchha liya tha, artha ka nishchaya kara liya tha. Usaki asthi aura majja premanuraga se ramga gai thi. he ayushman ! Yaha ajivikasiddhanta hi sachcha artha hai, yahi paramartha hai, shesha saba anartha haim, isa prakara vaha ajivikasiddhanta se apani atma ko bhavita karati hui rahati thi. Usa kala usa samaya mem chaubisa varsha ki dikshaparyaya vala mamkhaliputra goshalaka, halahala kumbharina ki kumbhakarapana mem ajivakasamgha se parivritta hokara ajivikasiddhanta se apani atma ko bhavita karata hua vicharana karata tha. Tadanantara kisi dina usa mamkhaliputra goshalaka ke pasa ye chhaha dishachara ae yatha shona, kananda, karnikara, achchhidra, agnirvaishyayana aura gautama putra arjuna. Tatpashchat una chhaha dishacharom ne purvashruta mem kathita ashtamga nimitta, (nauvem gita ) marga tatha dasavem (nritya ) marga ko apane apane mati darshanom se purvashruta mem se uddhuta kiya, phira mamkhaliputra goshalaka ke pasa upasthita hue. Tadanantara vaha mamkhaliputra goshalaka, usa ashtamga maha nimitta ke kisi upadesha dvara sarva pranom, sabhi bhutom, samasta jivom aura sabhi sattvom ke lie ina chhaha atinikra maniya batom ke vishaya mem uttara dene laga. Ve chhaha batem yaha haim labha, alabha, sukha, duhkha, jivana aura marana. Aura taba mamkhaliputra goshalaka, ashtamga maha nimitta ke svalpadeshamatra se shravasti nagari mem jina nahim hote hue bhi, maim jina hum isa prakara pralapa karata hua, arhanta na hote hue bhi, maim arhanta hum, isa prakara ka bakavasa karata hua, kevali na hote hue bhi, maim kevali hum, isa prakara ka mithyabhashana karata hua, sarvajnya na hote hue bhi maim sarvajnya hum, isa prakara mrishakathana karata hua aura jina na hote hue bhi apane lie jinashabda ka prayoga karata tha.