Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004121 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-१४ |
Translated Chapter : |
शतक-१४ |
Section : | उद्देशक-७ संसृष्ट | Translated Section : | उद्देशक-७ संसृष्ट |
Sutra Number : | 621 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] भत्तपच्चक्खायए णं भंते! अनगारे मुच्छिए गिद्धे गढिए अज्झोववन्ने आहारमाहारेति, अहे णं वीससाए कालं करेइ, तओ पच्छा अमुच्छिए अगिद्धे अगढिए अणज्झोववन्ने आहारमाहारेति? हंता गोयमा! भत्तपच्चक्खायए णं अनगारे मुच्छिए गिद्धे गढिए अज्झोववन्ने आहारमाहारेति, अहे णं वीससाए कालं करेइ, तओ पच्छा अमुच्छिए अगिद्धे अगढिए अणज्झोववन्ने आहारमाहारेति। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–भत्तपच्चक्खायए णं अनगारे मुच्छिए गिद्धे गढिए अज्झोववन्ने आहारमाहारेति, अहे णं वीससाए कालं करेइ, तओ पच्छा अमुच्छिए अगिद्धे अगढिए अणज्झोववन्ने आहारमाहारेति? गोयमा! भत्तपच्चक्खायए णं अनगारे मुच्छिए गिद्धे गढिए अज्झोववन्ने आहारे भवइ, अहे णं वीससाए कालं करेइ, तओ पच्छा अमुच्छिए अगिद्धे अगढिए अणज्झोववन्ने आहारे भवइ। से तेणट्ठेणं गोयमा! जाव आहारमाहारेति। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! भक्तप्रत्याख्यान करने वाला अनगार क्या (पहले) मूर्च्छित यावत् अत्यन्त आसक्त होकर आहार ग्रहण करता है, इसके पश्चात् स्वाभाविक रूप से काल करता है और तदनन्तर अमूर्च्छित, अगृद्ध यावत् अनासक्त होकर आहार करता है ? हाँ, गौतम ! भक्तप्रत्याख्यान करने वाला अनगार पूर्वोक्त रूप से आहार करता है। भगवन् ! किस कारण से ऐसा कहा गया कि भक्तप्रत्याख्यान करने वाला अनगार पूर्वोक्त रूप से आहार करता है? गौतम ! भक्तप्रत्याख्यान करने वाला अनगार (प्रथम) मूर्च्छित यावत् अत्यन्त आसक्त होकर आहार करता है। इसके पश्चात् स्वाभाविक रूप से काल करता है। इसके बाद आहार के विषय में अमूर्च्छित यावत् अगृद्ध होकर आहार करता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] bhattapachchakkhayae nam bhamte! Anagare muchchhie giddhe gadhie ajjhovavanne aharamahareti, ahe nam visasae kalam karei, tao pachchha amuchchhie agiddhe agadhie anajjhovavanne aharamahareti? Hamta goyama! Bhattapachchakkhayae nam anagare muchchhie giddhe gadhie ajjhovavanne aharamahareti, ahe nam visasae kalam karei, tao pachchha amuchchhie agiddhe agadhie anajjhovavanne aharamahareti. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–bhattapachchakkhayae nam anagare muchchhie giddhe gadhie ajjhovavanne aharamahareti, ahe nam visasae kalam karei, tao pachchha amuchchhie agiddhe agadhie anajjhovavanne aharamahareti? Goyama! Bhattapachchakkhayae nam anagare muchchhie giddhe gadhie ajjhovavanne ahare bhavai, ahe nam visasae kalam karei, tao pachchha amuchchhie agiddhe agadhie anajjhovavanne ahare bhavai. Se tenatthenam goyama! Java aharamahareti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Bhaktapratyakhyana karane vala anagara kya (pahale) murchchhita yavat atyanta asakta hokara ahara grahana karata hai, isake pashchat svabhavika rupa se kala karata hai aura tadanantara amurchchhita, agriddha yavat anasakta hokara ahara karata hai\? Ham, gautama ! Bhaktapratyakhyana karane vala anagara purvokta rupa se ahara karata hai. Bhagavan ! Kisa karana se aisa kaha gaya ki bhaktapratyakhyana karane vala anagara purvokta rupa se ahara karata hai? Gautama ! Bhaktapratyakhyana karane vala anagara (prathama) murchchhita yavat atyanta asakta hokara ahara karata hai. Isake pashchat svabhavika rupa se kala karata hai. Isake bada ahara ke vishaya mem amurchchhita yavat agriddha hokara ahara karata hai. |