Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004106
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-१४

Translated Chapter :

शतक-१४

Section : उद्देशक-३ शरीर Translated Section : उद्देशक-३ शरीर
Sutra Number : 606 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] रयणप्पभपुढविनेरइया णं भंते! केरिसयं पोग्गलपरिणामं पच्चणुब्भवमाणा विहरंति? गोयमा! अनिट्ठं अकंतं अप्पियं असुभं अमणुन्नं अमणामं। एवं जाव अहेसत्तमापुढविनेरइया। रयणप्पभपुढविनेरइया णं भंते! केरिसयं वेदनापरिणामं पच्चणुब्भवमाणा विहरंति? गोयमा! अनिट्ठं जाव अमणामं। एवं जहा जीवाभिगमे बितिए नेरइयउद्देसए जाव– अहेसत्तमापुढविनेरइया णं भंते! केरिसयं परिग्गहसण्णापरिणामं पच्चणुब्भवमाणा विहरंति? गोयमा! अनिट्ठं जाव अमणामं। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! रत्नप्रभापृथ्वी के नैरयिक किस प्रकार के पुद्‌गलपरिणामों का अनुभव करते रहते हैं ? गौतम ! वे अनिष्ट यावत्‌ अमनाम का अनुभव करते रहते हैं। इसी प्रकार अधःसप्तमपृथ्वी के नैरयिकों तक कहना। इसी प्रकार वेदना – परिणाम का भी (अनुभव करते हैं)। इसी प्रकार जीवाभिगमसूत्र के नैरयिक उद्देशक समान यहाँ भी वे समग्र आलापक कहने चाहिए, यावत्‌ – भगवन्‌ ! अधःसप्तमपृथ्वी के नैरयिक, किस प्रकार के परिग्रहसंज्ञा – परिणाम का अनुभव करते रहते हैं ? गौतम ! वे अनिष्ट यावत्‌ अमनाम परिग्रहसंज्ञा – परिणाम का अनुभव करते हैं, हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है, इसी प्रकार है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] rayanappabhapudhavineraiya nam bhamte! Kerisayam poggalaparinamam pachchanubbhavamana viharamti? Goyama! Anittham akamtam appiyam asubham amanunnam amanamam. Evam java ahesattamapudhavineraiya. Rayanappabhapudhavineraiya nam bhamte! Kerisayam vedanaparinamam pachchanubbhavamana viharamti? Goyama! Anittham java amanamam. Evam jaha jivabhigame bitie neraiyauddesae java– Ahesattamapudhavineraiya nam bhamte! Kerisayam pariggahasannaparinamam pachchanubbhavamana viharamti? Goyama! Anittham java amanamam. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Ratnaprabhaprithvi ke nairayika kisa prakara ke pudgalaparinamom ka anubhava karate rahate haim\? Gautama ! Ve anishta yavat amanama ka anubhava karate rahate haim. Isi prakara adhahsaptamaprithvi ke nairayikom taka kahana. Isi prakara vedana – parinama ka bhi (anubhava karate haim). Isi prakara jivabhigamasutra ke nairayika uddeshaka samana yaham bhi ve samagra alapaka kahane chahie, yavat – bhagavan ! Adhahsaptamaprithvi ke nairayika, kisa prakara ke parigrahasamjnya – parinama ka anubhava karate rahate haim\? Gautama ! Ve anishta yavat amanama parigrahasamjnya – parinama ka anubhava karate haim, he bhagavan ! Yaha isi prakara hai, isi prakara hai.