Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004084 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-१३ |
Translated Chapter : |
शतक-१३ |
Section : | उद्देशक-५ आहार | Translated Section : | उद्देशक-५ आहार |
Sutra Number : | 584 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] नेरइया णं भंते! किं सचित्ताहारा? अचित्ताहारा? मीसाहारा? गोयमा! नो सचित्ताहारा, अचित्ताहारा, नो मीसाहारा। एवं असुरकुमारा, पढमो नेरइयउद्देसओ निरवसेसो भाणियव्वो। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! नैरयिक सचित्ताहारी हैं, अचित्ताहारी हैं या मिश्राहारी हैं ? गौतम ! नैरयिक न तो सचित्ताहारी हैं और न मिश्राहारी हैं। यहाँ आहारपद का समग्र प्रथम उद्देशक कहना चाहिए। हे भगवन् ! यह इसी प्रकार है। शतक – १३ – उद्देशक – ६ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] neraiya nam bhamte! Kim sachittahara? Achittahara? Misahara? Goyama! No sachittahara, achittahara, no misahara. Evam asurakumara, padhamo neraiyauddesao niravaseso bhaniyavvo. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Nairayika sachittahari haim, achittahari haim ya mishrahari haim\? Gautama ! Nairayika na to sachittahari haim aura na mishrahari haim. Yaham aharapada ka samagra prathama uddeshaka kahana chahie. He bhagavan ! Yaha isi prakara hai. Shataka – 13 – uddeshaka – 6 |