Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1003727
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-५

Translated Chapter :

शतक-५

Section : उद्देशक-४ शब्द Translated Section : उद्देशक-४ शब्द
Sutra Number : 227 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से नूनं भंते! हरिनेगमेसी सक्कदूए इत्थीगब्भं संहरमाणे किं गब्भाओ गब्भं साहरइ? गब्भाओ जोणिं साहरइ? जोणीओ गब्भं साहरइ? जोणीओ जोणिं साहरइ? गोयमा! नो गब्भाओ गब्भं साहरइ, नो गब्भाओ जोणिं साहरइ, नो जोणीओ जोणिं साहरइ, परामुसिय-परामुसिय अव्वाबाहेणं अव्वाबाहं जोणीओ गब्भं साहरइ। पभू णं भंते! हरिनेगमेसी सक्कदूए इत्थीगब्भं नहसिरंसि वा, रोमकूवंसि वा साहरित्तए वा? नीहरित्तए वा? हंता पभू, नो चेव णं तस्स गब्भस्स किंचि आबाहं वा विवाहं वा उप्पाएज्जा, छविच्छेदं पुण करेज्जा। एसुहुमं च णं साहरेज्ज वा, नीहरेज्ज वा।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! इन्द्र (हरि) – सम्बन्धी शक्रदूत हरिनैगमेषी देव जब स्त्री के गर्भ का संहरण करता है, तब क्या वह एक गर्भाशय से गर्भ को उठाकर दूसरे गर्भाशय में रखता है ? या गर्भ को लेकर योनि द्वारा दूसरी (स्त्री) के उदर में रखता है? अथवा योनि से गर्भाशय में रखता है ? या फिर योनि द्वारा गर्भ को पेट में से बाहर नीकालकर योनि द्वारा ही (दूसरी स्त्री के पेट में) रखता है ? हे गौतम ! वह हरिनैगमेषी देव, एक गर्भाशय से गर्भ को उठाकर दूसरे गर्भाशय में नहीं रखता; गर्भाशय से गर्भ को लेकर उसे योनि द्वारा दूसरी स्त्री के उदर में नहीं रखता; तथा योनि द्वारा गर्भ को बाहर नीकालकर योनि द्वारा दूसरी स्त्री के पेट में नहीं रखता; परन्तु अपने हाथ से गर्भ का स्पर्श कर करके, उस गर्भ को कुछ पीड़ा न हो, इस तरीके से उसे योनि द्वारा बाहर नीकालकर दूसरी स्त्री के गर्भाशय में रख देता है। भगवन्‌ ! क्या शक्र का दूत हरिनैगमेषी देव, स्त्री के गर्भ को नखाग्र द्वारा, अथवा रोमकूप (छिद्र) द्वारा गर्भाशय में रखने या गर्भाशय से नीकालने में समर्थ है ? हाँ, गौतम ! हरिनैगमेषी देव उपर्युक्त रीति से कार्य करने में समर्थ है। वह देव उस गर्भ को थोड़ी या बहुत, किञ्चित्‌मात्र भी पीड़ा नहीं पहुँचाता। हाँ, वह उस गर्भ का छविच्छेद करता है, और फिर उसे बहुत सूक्ष्म करके अंदर रखता है, अथवा इसी तरह अंदर से बाहर नीकालता है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se nunam bhamte! Harinegamesi sakkadue itthigabbham samharamane kim gabbhao gabbham saharai? Gabbhao jonim saharai? Jonio gabbham saharai? Jonio jonim saharai? Goyama! No gabbhao gabbham saharai, no gabbhao jonim saharai, no jonio jonim saharai, paramusiya-paramusiya avvabahenam avvabaham jonio gabbham saharai. Pabhu nam bhamte! Harinegamesi sakkadue itthigabbham nahasiramsi va, romakuvamsi va saharittae va? Niharittae va? Hamta pabhu, no cheva nam tassa gabbhassa kimchi abaham va vivaham va uppaejja, chhavichchhedam puna karejja. Esuhumam cha nam saharejja va, niharejja va.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Indra (hari) – sambandhi shakraduta harinaigameshi deva jaba stri ke garbha ka samharana karata hai, taba kya vaha eka garbhashaya se garbha ko uthakara dusare garbhashaya mem rakhata hai\? Ya garbha ko lekara yoni dvara dusari (stri) ke udara mem rakhata hai? Athava yoni se garbhashaya mem rakhata hai\? Ya phira yoni dvara garbha ko peta mem se bahara nikalakara yoni dvara hi (dusari stri ke peta mem) rakhata hai\? He gautama ! Vaha harinaigameshi deva, eka garbhashaya se garbha ko uthakara dusare garbhashaya mem nahim rakhata; garbhashaya se garbha ko lekara use yoni dvara dusari stri ke udara mem nahim rakhata; tatha yoni dvara garbha ko bahara nikalakara yoni dvara dusari stri ke peta mem nahim rakhata; parantu apane hatha se garbha ka sparsha kara karake, usa garbha ko kuchha pira na ho, isa tarike se use yoni dvara bahara nikalakara dusari stri ke garbhashaya mem rakha deta hai. Bhagavan ! Kya shakra ka duta harinaigameshi deva, stri ke garbha ko nakhagra dvara, athava romakupa (chhidra) dvara garbhashaya mem rakhane ya garbhashaya se nikalane mem samartha hai\? Ham, gautama ! Harinaigameshi deva uparyukta riti se karya karane mem samartha hai. Vaha deva usa garbha ko thori ya bahuta, kinchitmatra bhi pira nahim pahumchata. Ham, vaha usa garbha ka chhavichchheda karata hai, aura phira use bahuta sukshma karake amdara rakhata hai, athava isi taraha amdara se bahara nikalata hai.