Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1003578
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-१

Translated Chapter :

शतक-१

Section : उद्देशक-६ यावंत Translated Section : उद्देशक-६ यावंत
Sutra Number : 78 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अत्थि णं भंते! सदा समितं सुहुमे सिनेहकाए पवडइ? हंता अत्थि। से भंते! किं उड्ढे पवडइ? अहे पवडइ? तिरिए पवडइ? गोयमा! उड्ढे वि पवडइ, अहे वि पवडइ, तिरिए वि पवडइ। जहा से बायरे आउयाए अन्नमन्नसमाउत्ते चिरं पि दीहकालं चिट्ठइ तहा णं से वि? नो इणट्ठे समट्ठे। से णं खिप्पामेव विद्धंसमागच्छइ। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! क्या सूक्ष्म स्नेहकाय, सदा परिमित पड़ता है ? हाँ, गौतम ! पड़ता है। भगवन्‌ ! वह सूक्ष्म स्नेह – काय ऊपर पड़ता है, नीचे पड़ता है या तीरछा पड़ता है ? गौतम ! वह ऊपर भी पड़ता है, नीचे भी पड़ता है और तीरछा भी पड़ता है। भगवन्‌ ! क्या वह सूक्ष्म स्नेहकाय स्थूल अप्काय की भाँति परस्पर समायुक्त होकर बहुत दीर्घकाल तक रहता है ? हे गौतम ! यह अर्थ समर्थ नहीं है; क्योंकि वह (सूक्ष्म स्नेहकाय) शीघ्र ही विध्वस्त हो जाता है। हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है, भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] atthi nam bhamte! Sada samitam suhume sinehakae pavadai? Hamta atthi. Se bhamte! Kim uddhe pavadai? Ahe pavadai? Tirie pavadai? Goyama! Uddhe vi pavadai, ahe vi pavadai, tirie vi pavadai. Jaha se bayare auyae annamannasamautte chiram pi dihakalam chitthai taha nam se vi? No inatthe samatthe. Se nam khippameva viddhamsamagachchhai. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Kya sukshma snehakaya, sada parimita parata hai\? Ham, gautama ! Parata hai. Bhagavan ! Vaha sukshma sneha – kaya upara parata hai, niche parata hai ya tirachha parata hai\? Gautama ! Vaha upara bhi parata hai, niche bhi parata hai aura tirachha bhi parata hai. Bhagavan ! Kya vaha sukshma snehakaya sthula apkaya ki bhamti paraspara samayukta hokara bahuta dirghakala taka rahata hai\? He gautama ! Yaha artha samartha nahim hai; kyomki vaha (sukshma snehakaya) shighra hi vidhvasta ho jata hai. He bhagavan ! Yaha isi prakara hai, bhagavan ! Yaha isi prakara hai.