Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1002978
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : स्थानांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

स्थान-१०

Translated Chapter :

स्थान-१०

Section : Translated Section :
Sutra Number : 978 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] दसहिं ठाणेहिं जीवा आगमेसिभद्दत्ताए कम्मं पगरेंति, तं जहा– अनिदाणताए, दिट्ठिसंपन्नताए, जोगवाहिताए, खंतिखमणताए, जितिंदियताए, अमाइल्लताए, अपासत्थताए, सुसामण्णताए, पवयणवच्छल्लताए, पवयणउब्भावणताए।
Sutra Meaning : दस कारणों से जीव आगामी भव में भद्रकारक कर्म करता है। यथा – अनिदानता – धर्माचरण के फल की अभिलाषा न करना। दृष्टिसंपन्नता – सम्यग्दृष्टि होना। योगवाहिता – तप का अनुष्ठान करना। क्षमा – क्षमा धारण करना जितेन्द्रियता – इन्द्रियों पर विजय प्राप्त करना। अमायिता – कपट रहित होना। अपार्श्वस्थता – शिथिलाचारी न होना। सुश्रामण्यता – सुसाधुता। प्रवचनवात्सल्य – द्वादशाङ्ग अथवा संघ का हित करना। प्रवचनोद्‌भावना – प्रवचन की प्रभावना करना।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] dasahim thanehim jiva agamesibhaddattae kammam pagaremti, tam jaha– anidanatae, ditthisampannatae, jogavahitae, khamtikhamanatae, jitimdiyatae, amaillatae, apasatthatae, susamannatae, pavayanavachchhallatae, pavayanaubbhavanatae.
Sutra Meaning Transliteration : Dasa karanom se jiva agami bhava mem bhadrakaraka karma karata hai. Yatha – anidanata – dharmacharana ke phala ki abhilasha na karana. Drishtisampannata – samyagdrishti hona. Yogavahita – tapa ka anushthana karana. Kshama – kshama dharana karana jitendriyata – indriyom para vijaya prapta karana. Amayita – kapata rahita hona. Aparshvasthata – shithilachari na hona. Sushramanyata – susadhuta. Pravachanavatsalya – dvadashanga athava samgha ka hita karana. Pravachanodbhavana – pravachana ki prabhavana karana.