Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1002522
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : स्थानांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

स्थान-६

Translated Chapter :

स्थान-६

Section : Translated Section :
Sutra Number : 522 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] छहिं ठाणेहिं सव्वजीवाणं नत्थि इड्ढीति वा जुतीति वा जसेति वा बलेति वा वीरिएति वा पुरिसक्कार-परक्कमेति वा, तं जहा–१. जीवं वा अजीवं करणताए। २. अजीवं वा जीवं करणताए। ३. एगसमए णं वा दो भासाओ भासित्तए। ४. सयं कडं वा कम्मं वेदेमि वा मा वा वेदेमि। ५. परमाणुपोग्गलं वा छिंदित्तए वा भिंदित्तए वा अगनिकाएणं वा समोदहित्तए। ६. बहिता वा लोगंता गमनताए।
Sutra Meaning : छः कारणों से जीवों को ऋद्धि, द्युति, यश, बल, वीर्य और पराक्रम प्राप्त नहीं होता है। यथा – जीव को अजीव करना चाहे तो, अजीव को जीव करना चाहे तो, सच और झूठ एक साथ बोले तो, स्वकृत कर्म भोगे या न भोगे – ऐसा माने तो, परमाणु को छेदन – भेदन करना चाहे अथवा अग्नि से जलाना चाहे तो, लोक से बाहर जाने तो।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] chhahim thanehim savvajivanam natthi iddhiti va jutiti va jaseti va baleti va virieti va purisakkara-parakkameti va, tam jaha–1. Jivam va ajivam karanatae. 2. Ajivam va jivam karanatae. 3. Egasamae nam va do bhasao bhasittae. 4. Sayam kadam va kammam vedemi va ma va vedemi. 5. Paramanupoggalam va chhimdittae va bhimdittae va aganikaenam va samodahittae. 6. Bahita va logamta gamanatae.
Sutra Meaning Transliteration : Chhah karanom se jivom ko riddhi, dyuti, yasha, bala, virya aura parakrama prapta nahim hota hai. Yatha – jiva ko ajiva karana chahe to, ajiva ko jiva karana chahe to, sacha aura jhutha eka satha bole to, svakrita karma bhoge ya na bhoge – aisa mane to, paramanu ko chhedana – bhedana karana chahe athava agni se jalana chahe to, loka se bahara jane to.