Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002519 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-६ |
Translated Chapter : |
स्थान-६ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 519 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] छहिं ठाणेहिं निग्गंथे निग्गंथिं गिण्हमाने वा अवलंबमाने वा णाइक्कमइ, तं जहा–खित्तचित्तं, दित्तचित्तं, जक्खाइट्ठं, उम्मायपत्तं, उवसग्गपत्तं, साहिकरणं। | ||
Sutra Meaning : | छः कारणों से निर्ग्रन्थ निर्ग्रन्थी को पकड़कर रखे या सहारा दे तो भगवान की आज्ञा का अतिक्रमण नहीं होता। यथा – विक्षिप्त को, क्रुद्ध को, यक्षाविष्ट को, उन्मत्त को, उपसर्ग युक्त को, कलह करती हुई को। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] chhahim thanehim niggamthe niggamthim ginhamane va avalambamane va naikkamai, tam jaha–khittachittam, dittachittam, jakkhaittham, ummayapattam, uvasaggapattam, sahikaranam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Chhah karanom se nirgrantha nirgranthi ko pakarakara rakhe ya sahara de to bhagavana ki ajnya ka atikramana nahim hota. Yatha – vikshipta ko, kruddha ko, yakshavishta ko, unmatta ko, upasarga yukta ko, kalaha karati hui ko. |