Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002168 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-३ |
Translated Chapter : |
स्थान-३ |
Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | उद्देशक-२ |
Sutra Number : | 168 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तओ पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा–सुमणे, दुम्मणे, नोसुमणे-नोदुम्मणे। तओ पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा–गंता नामेगे सुमणे भवति, गंता नामेगे दुम्मणे भवति, गंता नामेगे नोसुमणे-नोदुम्मणेभवति। तओ पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा–जामीतेगे सुमणे भवति, जामीतेगे दुम्मणे भवति, जामीतेगे नोसुमणे-नोदुम्मणे भवति। तओ पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा–जाइस्सामीतेगे सुमणे भवति, जाइस्सामीतेगे दुम्मणे भवति, जाइस्सामीतेगे नोसुमणे-नोदुम्मणे भवति। तओ पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा–अगंता नामेगे सुमणे भवति, अगंता नामेगे दुम्मणे भवति, अनंता नामेगे नोसुमणे-नोदुम्मणे भवति। तओ पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा–न जामि एगे सुमणे भवति, न जामि एगे दुम्मणे भवति, न जामि एगे नोसुमणे-नोदुम्मणे भवति। तओ पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा–न जाइस्सामि एगे सुमणे भवति, न जाइस्सामि एगे दुम्मणे भवति, न जाइस्सामि एगे नोसुमणे-नोदुम्मणे भवति। | ||
Sutra Meaning : | तीन प्रकार के पुरुष कहे गए हैं। यथा, सुमना (हर्षयुक्त) दुर्मना (दुःख या द्वेषयुक्त) नो – सुमना – नो – दुर्मना (समभाव रखने वाला)। तीन प्रकार के पुरुष कहे गए हैं, यथा – कितनेक किसी स्थान पर जाकर सुमना होते हैं, कितनेक किसी स्थान पर जाकर दुर्मना होते हैं, कितनेक किसी स्थान पर जाकर नो – सुमना – नो – दुर्मना होते हैं। तीन प्रकार के पुरुष कहे गए हैं, यथा – कितनेक ‘किसी स्थान पर जाता हूँ,’ ऐसा मानकर सुमना होते हैं, कितनेक ‘किसी स्थान पर जाता हूँ,’ ऐसा मानकर दुर्मना होते हैं, कितनेक ‘किसी स्थान पर जाता हूँ,’ ऐसा मान कर नो – सुमना – नो – दुर्मना होते हैं। इसी तरह कितनेक ‘जाऊंगा’ ऐसा मानकर सुमना होते हैं इत्यादि पूर्ववत्। तीन प्रकार के पुरुष कहे गए हैं, यथा – कितनेक ‘नहीं जाकर’ सुमना होते हैं, इत्यादि। तीन प्रकार के पुरुष कहे गए हैं, यथा – ‘नहीं जाता हूँ’ ऐसा मानकर सुमना होते हैं इत्यादि। तीन प्रकार के पुरुष कहे गए हैं, यथा – ‘नहीं जाऊंगा’ ऐसा मानकर सुमना होते हैं इत्यादि। इसी तरह ‘आकर’ कितनेक सुमना होते हैं इत्यादि। ‘आता हूँ’ ऐसा मानकर कितनेक सुमना होते हैं इत्यादि। ‘आऊंगा’ ऐसा मानकर कितनेक सुमना होते हैं इत्यादि। इस प्रकार इस अभिलापक से | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tao purisajaya pannatta, tam jaha–sumane, dummane, nosumane-nodummane. Tao purisajaya pannatta, tam jaha–gamta namege sumane bhavati, gamta namege dummane bhavati, gamta namege nosumane-nodummanebhavati. Tao purisajaya pannatta, tam jaha–jamitege sumane bhavati, jamitege dummane bhavati, jamitege nosumane-nodummane bhavati. Tao purisajaya pannatta, tam jaha–jaissamitege sumane bhavati, jaissamitege dummane bhavati, jaissamitege nosumane-nodummane bhavati. Tao purisajaya pannatta, tam jaha–agamta namege sumane bhavati, agamta namege dummane bhavati, anamta namege nosumane-nodummane bhavati. Tao purisajaya pannatta, tam jaha–na jami ege sumane bhavati, na jami ege dummane bhavati, na jami ege nosumane-nodummane bhavati. Tao purisajaya pannatta, tam jaha–na jaissami ege sumane bhavati, na jaissami ege dummane bhavati, na jaissami ege nosumane-nodummane bhavati. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Tina prakara ke purusha kahe gae haim. Yatha, sumana (harshayukta) durmana (duhkha ya dveshayukta) no – sumana – no – durmana (samabhava rakhane vala). Tina prakara ke purusha kahe gae haim, yatha – kitaneka kisi sthana para jakara sumana hote haim, kitaneka kisi sthana para jakara durmana hote haim, kitaneka kisi sthana para jakara no – sumana – no – durmana hote haim. Tina prakara ke purusha kahe gae haim, yatha – kitaneka ‘kisi sthana para jata hum,’ aisa manakara sumana hote haim, kitaneka ‘kisi sthana para jata hum,’ aisa manakara durmana hote haim, kitaneka ‘kisi sthana para jata hum,’ aisa mana kara no – sumana – no – durmana hote haim. Isi taraha kitaneka ‘jaumga’ aisa manakara sumana hote haim ityadi purvavat. Tina prakara ke purusha kahe gae haim, yatha – kitaneka ‘nahim jakara’ sumana hote haim, ityadi. Tina prakara ke purusha kahe gae haim, yatha – ‘nahim jata hum’ aisa manakara sumana hote haim ityadi. Tina prakara ke purusha kahe gae haim, yatha – ‘nahim jaumga’ aisa manakara sumana hote haim ityadi. Isi taraha ‘akara’ kitaneka sumana hote haim ityadi. ‘ata hum’ aisa manakara kitaneka sumana hote haim ityadi. ‘aumga’ aisa manakara kitaneka sumana hote haim ityadi. Isa prakara isa abhilapaka se |