Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1002167
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : स्थानांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

स्थान-३

Translated Chapter :

स्थान-३

Section : उद्देशक-२ Translated Section : उद्देशक-२
Sutra Number : 167 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तओ सेहभूमीओ पन्नत्ताओ, तं जहा–उक्कोसा, मज्झिमा, जहन्ना। उक्कोसा छम्मासा, मज्झिमा चउमासा, जहन्ना सत्तराइंदिया। तओ थेरभूमीओ पन्नत्ताओ, तं जहा–जातिथेरे, सुयथेरे, परियायथेरे। सट्ठिवासजाए समणे निग्गंथे जातिथेरे, ठाणसमयवायधरे णं समणे निग्गंथे सुयथेरे, वीसवास-परियाए णं समणे निग्गंथे परियायथेरे।
Sutra Meaning : तीन प्रकार की शैक्ष – भूमि कही गई हैं, यथा – उत्कृष्ट छः मास, मध्यम चार मास, जघन्य सात रात – दिन। तीन स्थवीर भूमियाँ कही गई हैं, यथा – जातिस्थविर, सूत्रस्थविर और पर्यायस्थविर। साठ वर्ष की उम्र वाला श्रमण – निर्ग्रन्थ जातिस्थविर है, स्थानांग समवायांग को जानने वाला श्रमण – निर्ग्रन्थ सूत्रस्थविर है, बीस वर्ष की दीक्षा वाला श्रमण – निर्ग्रन्थ पर्यायस्थविर है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tao sehabhumio pannattao, tam jaha–ukkosa, majjhima, jahanna. Ukkosa chhammasa, majjhima chaumasa, jahanna sattaraimdiya. Tao therabhumio pannattao, tam jaha–jatithere, suyathere, pariyayathere. Satthivasajae samane niggamthe jatithere, thanasamayavayadhare nam samane niggamthe suyathere, visavasa-pariyae nam samane niggamthe pariyayathere.
Sutra Meaning Transliteration : Tina prakara ki shaiksha – bhumi kahi gai haim, yatha – utkrishta chhah masa, madhyama chara masa, jaghanya sata rata – dina. Tina sthavira bhumiyam kahi gai haim, yatha – jatisthavira, sutrasthavira aura paryayasthavira. Satha varsha ki umra vala shramana – nirgrantha jatisthavira hai, sthanamga samavayamga ko janane vala shramana – nirgrantha sutrasthavira hai, bisa varsha ki diksha vala shramana – nirgrantha paryayasthavira hai.