Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1002156
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : स्थानांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

स्थान-३

Translated Chapter :

स्थान-३

Section : उद्देशक-१ Translated Section : उद्देशक-१
Sutra Number : 156 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तओ लोगे समा सपक्खिं सपडिदिसिं पन्नत्ता, तं जहा–अप्पइट्ठाणे नरए, जंबुद्दीवे दीवे, सव्वट्ठसिद्धे विमाने। [सूत्र] तओ लोगे समा सपक्खिं सपडिदिसिं पन्नत्ता, तं जहा– सीमंतए णं नरए, समयक्खेत्ते, ईसीपब्भारा पुढवी।
Sutra Meaning : लोक में तीन समान प्रमाण (लम्बाई – चौड़ाई) वाले, समान पार्श्व (आजू – बाजू) वाले और सब विदिशाओं में भी समान कहे गए हैं, यथा – अप्रतिष्ठान नरक, जम्बूद्वीप, सर्वार्थसिद्ध महाविमान। लोक में तीन समान प्रमाण वाले, समान पार्श्व वाले और सब विदिशाओं में समान कहे गए हैं, यथा – सीमन्त नरकावास, समयक्षेत्र, ईषत्प्राग्भारा पृथ्वी।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tao loge sama sapakkhim sapadidisim pannatta, tam jaha–appaitthane narae, jambuddive dive, savvatthasiddhe vimane. [sutra] tao loge sama sapakkhim sapadidisim pannatta, tam jaha– simamtae nam narae, samayakkhette, isipabbhara pudhavi.
Sutra Meaning Transliteration : Loka mem tina samana pramana (lambai – chaurai) vale, samana parshva (aju – baju) vale aura saba vidishaom mem bhi samana kahe gae haim, yatha – apratishthana naraka, jambudvipa, sarvarthasiddha mahavimana. Loka mem tina samana pramana vale, samana parshva vale aura saba vidishaom mem samana kahe gae haim, yatha – simanta narakavasa, samayakshetra, ishatpragbhara prithvi.