Sutra Navigation: Sutrakrutang ( सूत्रकृतांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1001736 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | सूत्रकृतांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ अध्ययन-५ आचार श्रुत |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ अध्ययन-५ आचार श्रुत |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 736 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] दक्खिणाए पडिलंभो ‘अत्थि वा नत्थि वा’ पुणो । न वियागरेज्ज मेहावी, संतिमग्गं च बूहए ॥ | ||
Sutra Meaning : | मेघावी साधु को ऐसा कथन नहीं करना चाहिए कि दान का प्रतिलाभ अमुक से होता है, अमुक से नहीं होता, अथवा तुम्हें आज भिक्षालाभ होगा या नहीं ? किन्तु जिससे शान्ति की वृद्धि होती है, ऐसा वचन कहना चाहिए। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] dakkhinae padilambho ‘atthi va natthi va’ puno. Na viyagarejja mehavi, samtimaggam cha buhae. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Meghavi sadhu ko aisa kathana nahim karana chahie ki dana ka pratilabha amuka se hota hai, amuka se nahim hota, athava tumhem aja bhikshalabha hoga ya nahim\? Kintu jisase shanti ki vriddhi hoti hai, aisa vachana kahana chahie. |