Sutra Navigation: Sutrakrutang ( सूत्रकृतांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1001319 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | सूत्रकृतांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-५ नरक विभक्ति |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-५ नरक विभक्ति |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | उद्देशक-१ |
Sutra Number : | 319 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] ते हम्ममाणा ‘नगरे पडंति’ पुण्णे दुरूवस्स महाभितावे । ते तत्थ चिट्ठंति दुरूवभक्खी तुट्टंति कम्मोवगया किमीहिं ॥ | ||
Sutra Meaning : | वे हन्यमान महाभिताप होने पर दुरुपपूर्ण नरक में गिरते हैं, वे दुरुप/माँस भक्षी हो जाते हैं। कर्मवशात् कृमियों द्वारा काटे जाते हैं। उनका सम्पूर्ण स्थान सदा तप्त एवं अति दुःखमय है। वे उन्हे बेड़ियों में कैद कर उनके शरीर एवं सिर को छेदित कर अभिताप देते हैं। सूत्र – ३१९, ३२० | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] te hammamana ‘nagare padamti’ punne duruvassa mahabhitave. Te tattha chitthamti duruvabhakkhi tuttamti kammovagaya kimihim. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Ve hanyamana mahabhitapa hone para durupapurna naraka mem girate haim, ve durupa/mamsa bhakshi ho jate haim. Karmavashat krimiyom dvara kate jate haim. Unaka sampurna sthana sada tapta evam ati duhkhamaya hai. Ve unhe beriyom mem kaida kara unake sharira evam sira ko chhedita kara abhitapa dete haim. Sutra – 319, 320 |