Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1000336 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-१ अध्ययन-१ पिंडैषणा |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-१ अध्ययन-१ पिंडैषणा |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | उद्देशक-१ |
Sutra Number : | 336 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा गाहावइ-कुलं पिंडवाय-पडियाए अणुपविट्ठे समाणे सेज्जाओ पुण ओसहीओ जाणेज्जा–कसिणाओ, सासिआओ, अविदल-कडाओ, अतिरिच्छच्छिन्नाओ, अव्वोच्छि-न्नाओ, तरुणियं वा छिवाडिं अणभिक्कंता-भज्जियं पेहाए – अफासुयं अनेसणिज्जं ति मन्नमाणे लाभे संते नो पडिगाहेज्जा। | ||
Sutra Meaning : | गृहस्थ के घर में भिक्षा प्राप्त होने की आशा से प्रविष्ट हुआ भिक्षु या भिक्षुणी यदि इन औषधियों को जाने कि वे अखण्डित हैं, अविनष्ट योनि हैं, जिनके दो या दो से अधिक टुकड़े नहीं हुए हो, जिनका तिरछा छेदन नहीं हुआ है, जीव रहित नहीं है, अभी अधपकी फली है, जो अभी सचित्त या अभग्न है या अग्नि में भुँजी हुई नहीं है, तो उन्हें देखकर उनको अप्रासुक एवं अनेषणीय समझकर प्राप्त होने पर भी ग्रहण न करे। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se bhikkhu va bhikkhuni va gahavai-kulam pimdavaya-padiyae anupavitthe samane sejjao puna osahio janejja–kasinao, sasiao, avidala-kadao, atirichchhachchhinnao, avvochchhi-nnao, taruniyam va chhivadim anabhikkamta-bhajjiyam pehae – aphasuyam anesanijjam ti mannamane labhe samte no padigahejja. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Grihastha ke ghara mem bhiksha prapta hone ki asha se pravishta hua bhikshu ya bhikshuni yadi ina aushadhiyom ko jane ki ve akhandita haim, avinashta yoni haim, jinake do ya do se adhika tukare nahim hue ho, jinaka tirachha chhedana nahim hua hai, jiva rahita nahim hai, abhi adhapaki phali hai, jo abhi sachitta ya abhagna hai ya agni mem bhumji hui nahim hai, to unhem dekhakara unako aprasuka evam aneshaniya samajhakara prapta hone para bhi grahana na kare. |