Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1000129 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-३ शीतोष्णीय |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-३ शीतोष्णीय |
Section : | उद्देशक-३ अक्रिया | Translated Section : | उद्देशक-३ अक्रिया |
Sutra Number : | 129 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] नातीतमट्ठं न य आगमिस्सं</em>, अट्ठं नियच्छंति तहागया उ । विधूत-कप्पे एयाणुपस्सी, निज्झोसइत्ता खवगे महेसी ॥ | ||
Sutra Meaning : | किन्तु तथागत (सर्वज्ञ) न अतीत के अर्थ का स्मरण करते हैं और न ही भविष्य के अर्थ का चिन्तन करते हैं। (जिसने कर्मों को विविध प्रकार से धूत कर दिया है, ऐसे) विधूत समान कल्पवाला महर्षि इन्हीं के दर्शन का अनुगामी होता है, अथवा वह क्षपक महर्षि वर्तमान का अनुदर्शी हो (पूर्व संचित) कर्मों का शोषण करके क्षीण कर देता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] natitamattham na ya agamissam, attham niyachchhamti tahagaya u. Vidhuta-kappe eyanupassi, nijjhosaitta khavage mahesi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Kintu tathagata (sarvajnya) na atita ke artha ka smarana karate haim aura na hi bhavishya ke artha ka chintana karate haim. (jisane karmom ko vividha prakara se dhuta kara diya hai, aise) vidhuta samana kalpavala maharshi inhim ke darshana ka anugami hota hai, athava vaha kshapaka maharshi vartamana ka anudarshi ho (purva samchita) karmom ka shoshana karake kshina kara deta hai. |