Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000125
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-३ शीतोष्णीय

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-३ शीतोष्णीय

Section : उद्देशक-३ अक्रिया Translated Section : उद्देशक-३ अक्रिया
Sutra Number : 125 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] संधिं लोगस्स जाणित्ता आयओ बहिया पास तम्हा हंता विघायए जमिणं अन्नमन्नवितिगिच्छाए पडिलेहाए करेइ पावं कम्मं, किं तत्थ मुनी कारणं सिया?
Sutra Meaning : साधक (धर्मानुष्ठान की अपूर्व) सन्धि समझकर प्रमाद करना उचित नहीं है अपनी आत्मा के समान बाह्य जगत को देख ! (सभी जीवों को मेरे समान ही सुख प्रिय है, दुःख अप्रिय है) यह समझकर मुनि जीवों का हनन करे और दूसरों से घात कराए जो परस्पर एक दूसरे की आशंका से, भय से, या दूसरे के सामने लज्जा के कारण पाप कर्म नहीं करता, तो क्या ऐसी स्थिति में उसका कारण मुनि होता है ? (नहीं)
Mool Sutra Transliteration : [sutra] samdhim logassa janitta. Ayao bahiya pasa. Tamha na hamta na vighayae. Jaminam annamannavitigichchhae padilehae na karei pavam kammam, kim tattha muni karanam siya?
Sutra Meaning Transliteration : Sadhaka (dharmanushthana ki apurva) sandhi samajhakara pramada karana uchita nahim hai. Apani atma ke samana bahya jagata ko dekha ! (sabhi jivom ko mere samana hi sukha priya hai, duhkha apriya hai) yaha samajhakara muni jivom ka hanana na kare aura na dusarom se ghata karae. Jo paraspara eka dusare ki ashamka se, bhaya se, ya dusare ke samane lajja ke karana papa karma nahim karata, to kya aisi sthiti mem usaka karana muni hota hai\? (nahim)