Sutra Navigation: Jain Dharma Sar ( जैन धर्म सार )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2011568 | ||
Scripture Name( English ): | Jain Dharma Sar | Translated Scripture Name : | जैन धर्म सार |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
4. सम्यग्दर्शन अधिकार - (जागृति योग) |
Translated Chapter : |
4. सम्यग्दर्शन अधिकार - (जागृति योग) |
Section : | 10. उपवृंहणत्व (अदम्भित्व) | Translated Section : | 10. उपवृंहणत्व (अदम्भित्व) |
Sutra Number : | 67 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | दश वैकालिक । ९.३.११; तुलना: समयसार । २०१-२०२ | ||
Mool Sutra : | गुणैः साधुरगुणैरसाधुः, गृहाण साधूगुणान् मुञ्च असाधून्। विज्ञाय आत्मानमात्मना, यो रागद्वेषयोः समः स पूज्यः ।। | ||
Sutra Meaning : | गुणों से ही (मनुष्य) साधु होता है और दुर्गुणों से असाधु। अतः सद्गुणों को ग्रहण करो और दुर्गुणों को छोड़ो। जो आत्मा द्वारा आत्मा को जानकर राग-द्वेष दोनों में सम रहता है, वही पूज्य है। (झूठी प्रशंसा पानेवाला दम्भाचारी नहीं।) | ||
Mool Sutra Transliteration : | Gunaih sadhuragunairasadhuh, grihana sadhugunan muncha asadhun. Vijnyaya atmanamatmana, yo ragadveshayoh samah sa pujyah\.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Gunom se hi (manushya) sadhu hota hai aura durgunom se asadhu. Atah sadgunom ko grahana karo aura durgunom ko chhoro. Jo atma dvara atma ko janakara raga-dvesha donom mem sama rahata hai, vahi pujya hai. (jhuthi prashamsa panevala dambhachari nahim.) |