Sutra Navigation: Jain Dharma Sar ( जैन धर्म सार )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2011065 | ||
Scripture Name( English ): | Jain Dharma Sar | Translated Scripture Name : | जैन धर्म सार |
Mool Language : | Prakrit | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
4. सम्यग्दर्शन अधिकार - (जागृति योग) |
Translated Chapter : |
4. सम्यग्दर्शन अधिकार - (जागृति योग) |
Section : | 10. उपवृंहणत्व (अदम्भित्व) | Translated Section : | 10. उपवृंहणत्व (अदम्भित्व) |
Sutra Number : | 64 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | उत्तराध्ययन । १५.५; तुलना: चारित्रसार। १५० | ||
Mool Sutra : | नो सक्कियमिच्छई न पूयं, नो वि य वंदणगं कुओ पसंसं? से संजए सव्वए तवस्सी, सहिए आयगवेसए स भिक्खू ।। | ||
Sutra Meaning : | जो सत्कार तथा पूजा-प्रतिष्ठा की इच्छा नहीं करता, नमस्कार तथा वन्दना आदि की भावना नहीं करता, उसके लिए प्रशंसा सुनने का प्रश्न ही कहाँ? वह संयत है, सुव्रत है, तपस्वी है, आत्म-गवेषक है और वही भिक्षु है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | No sakkiyamichchhai na puyam, no vi ya vamdanagam kuo pasamsam? Se samjae savvae tavassi, sahie ayagavesae sa bhikkhu\.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jo satkara tatha puja-pratishtha ki ichchha nahim karata, namaskara tatha vandana adi ki bhavana nahim karata, usake lie prashamsa sunane ka prashna hi kaham? Vaha samyata hai, suvrata hai, tapasvi hai, atma-gaveshaka hai aura vahi bhikshu hai. |