Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2006547 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
દ્વિતીય ખંડ - મોક્ષ માર્ગ |
Section : | ३२. आत्मविकाससूत्र (गुणस्थान) | Translated Section : | ૩૨. આત્મવિકાસસૂત્ર |
Sutra Number : | 547 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | गोम्मटसार जीवकाण्ड 910 | ||
Mool Sutra : | मिथ्यात्वं सास्वादनः मिश्रः, अविरतसम्यक्त्वः च देशविरतश्च। विरतः प्रमत्तः इतरः, अपूर्वः अनिवृत्तिः सूक्ष्मश्च।।२।। | ||
Sutra Meaning : | મિથ્યાત્વ, સાસ્વાદન, મિશ્ર, અવિરત સમ્યગ્દૃષ્ટિ, દેશવિરત, પ્રમત્તવિરત, અપ્રમત્તવિરત, અપૂર્વકરણ, અનિવૃત્તિકરણ, સૂક્ષ્મસંપરાય, ઉપશાંતમોહ, ક્ષીણમોહ, સયોગીકેવલી, અયોગીકેવલી - આ ચૌદ ગુણસ્થાન છે. આત્માની તે પછીની અવસ્થા સિદ્ધપણાની છે. સંદર્ભ ૫૪૭-૫૪૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | Mithyatvam sasvadanah mishrah, aviratasamyaktvah cha deshaviratashcha. Viratah pramattah itarah, apurvah anivrittih sukshmashcha..2.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Mithyatva, sasvadana, mishra, avirata samyagdrishti, deshavirata, pramattavirata, apramattavirata, apurvakarana, anivrittikarana, sukshmasamparaya, upashamtamoha, kshinamoha, sayogikevali, ayogikevali - a chauda gunasthana chhe. Atmani te pachhini avastha siddhapanani chhe. Samdarbha 547-548 |