Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2006315 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
દ્વિતીય ખંડ - મોક્ષ માર્ગ |
Section : | २३. श्रावकधर्मसूत्र | Translated Section : | ૨૩. શ્રાવકધર્મસૂત્ર |
Sutra Number : | 315 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | उपदेशमाला 244245 | ||
Mool Sutra : | विरताः परिग्रहात्-अपरिमिताद्-अनन्ततृष्णात्। बहुदोषसंकुलात्, नरकगतिगमनपथात्।।१५।। | ||
Sutra Meaning : | પરિગ્રહની તૃષ્ણાનો અંત નથી. દોષભરપૂર, દુર્ગતિ તરફ દોરી જનારા અમર્યાદ પરિગ્રહથી જેઓ બચવા ઈચ્છે છે તેઓએ આ વસ્તુઓનું પ્રમાણ બાંધી લેવું જોઈએ :- જમીન-મકાન, સોનું આદિ કિંમતી ધાતુઓ, ધન-ધાન્ય, દ્વિપદ-ચતુષ્પદ, સરસામાન; શુદ્ધ હૃદયવાળા શ્રાવકે આ વસ્તુઓનું સંદર્ભ ૩૧૫-૩૧૬ | ||
Mool Sutra Transliteration : | Viratah parigrahat-aparimitad-anantatrishnat. Bahudoshasamkulat, narakagatigamanapathat..15.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Parigrahani trishnano amta nathi. Doshabharapura, durgati tarapha dori janara amaryada parigrahathi jeo bachava ichchhe chhe teoe a vastuonum pramana bamdhi levum joie :- jamina-makana, sonum adi kimmati dhatuo, dhana-dhanya, dvipada-chatushpada, sarasamana; shuddha hridayavala shravake a vastuonum Samdarbha 315-316 |