Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2006234 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
દ્વિતીય ખંડ - મોક્ષ માર્ગ |
Section : | १८. सम्यग्दर्शनसूत्र | Translated Section : | ૧૮. સમ્યગ્દર્શન સૂત્ર |
Sutra Number : | 234 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | उत्तराध्ययन 15.5 | ||
Mool Sutra : | न सत्कृतिमिच्छति न पूजां, नोऽपि च वन्दनकं कुतः प्रशंसाम्। स संयतः सुव्रतस्तपस्वी, सहित आत्मगवेषकः स भिक्षुः।।१६।। | ||
Sutra Meaning : | જે સત્કારને નથી ઈચ્છતો, પૂજાને નથી ઈચ્છતો, નમસ્કારને નથી ઈચ્છતો, એ પ્રશંસાને તો ક્યાંથી ઈચ્છે? સંયમી, વ્રતનિષ્ઠ, તપસ્વી, જાગૃત એવો ભિક્ષુ સદા આત્મગવેષી હોય. | ||
Mool Sutra Transliteration : | Na satkritimichchhati na pujam, nopi cha vandanakam kutah prashamsam. Sa samyatah suvratastapasvi, sahita atmagaveshakah sa bhikshuh..16.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Je satkarane nathi ichchhato, pujane nathi ichchhato, namaskarane nathi ichchhato, e prashamsane to kyamthi ichchhe? Samyami, vratanishtha, tapasvi, jagrita evo bhikshu sada atmagaveshi hoya. |