Sutra Navigation: Saman Suttam ( Saman Suttam )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2005409 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | Saman Suttam |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | English |
Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
Path of Liberation |
Section : | २६. समिति-गुप्तिसूत्र | Translated Section : | (B) SAMITI |
Sutra Number : | 409 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | पिण्डनिर्युक्ति 207 | ||
Mool Sutra : | आधाकर्मपरिणतः, प्रासुकबोजी अपि बन्धको भवति। शुद्धं गवेषयन्, आधाकर्मण्यपि स शुद्ध।।२६।। | ||
Sutra Meaning : | A monk who entertains in his mind the idea of having a violently prepared meal; binds down karmas even if he is actually having a non-violently prepared meal. On the other hand, a monk who always looks for a pure (non-violently prepared) meal is pure (blameless) even if perchance he gets a violently prepared meal. | ||
Mool Sutra Transliteration : | Adhakarmaparinatah, prasukaboji api bandhako bhavati. Shuddham gaveshayan, adhakarmanyapi sa shuddha..26.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | A monaka vaho enateratinasa ina hisa minada tahe idea ofa havinaga a violenatalaya parepareda meala; binadasa dovana karamasa Evena ifa he isa actualalaya havinaga a nona-violenatalaya parepareda meala. Ona tahe otahera hanada, a monaka vaho alavayasa Lookasa fora a pure (nona-violenatalaya parepareda) meala isa pure (balamelesasa) evena ifa perachanace he getasa a violenatalaya Parepareda meala. |