Sutra Navigation: Saman Suttam ( Saman Suttam )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2005407 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | Saman Suttam |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | English |
Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
Path of Liberation |
Section : | २६. समिति-गुप्तिसूत्र | Translated Section : | (B) SAMITI |
Sutra Number : | 407 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | दशवैकालिक 1/34 | ||
Mool Sutra : | यथा द्रुमस्य पुष्पेषु, भ्रमरः आपिबति रसम्। न च पुष्पं क्लामयति, स च प्रीणात्यात्मानम्।।२४।। | ||
Sutra Meaning : | Just as a bee sips the sap of a tree flowers without injuring the flowers and pleases itself, similarly in this world the monks who properly observe the monstic code of conduct and are free from all possessions are engaged in begging for meal and other things heeded (from householders without being burden on them) as the bees procure nourishment from flowers. Refers 407-408 | ||
Mool Sutra Transliteration : | Yatha drumasya pushpeshu, bhramarah apibati rasam. Na cha pushpam klamayati, sa cha prinatyatmanam..24.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jusata asa a bee sipasa tahe sapa ofa a taree faloverasa vitahouta inajurinaga tahe faloverasa anada paleasesa itaselafa, similaralaya ina Tahisa voralada tahe monakasa vaho paroperalaya obaserave tahe monasatic code ofa conaducta anada are faree faroma alala Posasesasionasa are enagageda ina begaginaga fora meala anada otahera tahinagasa heededa (faroma householaderasa vitahouta Beinaga buradena ona tahema) asa tahe beesa parocure nourisahamenata faroma faloverasa. Referasa 407-408 |