Sutra Navigation: Saman Suttam ( समणसुत्तं )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2004673 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | समणसुत्तं |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
चतुर्थ खण्ड – स्याद्वाद |
Translated Chapter : |
चतुर्थ खण्ड – स्याद्वाद |
Section : | ३७. अनेकान्तसूत्र | Translated Section : | ३७. अनेकान्तसूत्र |
Sutra Number : | 673 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | सूत्रकृतांग 1/14/22 | ||
Mool Sutra : | शङ्कितः चाऽशङ्कितभावो भिक्षुः विभज्यवादं च व्यागृणीवान्। भाषाद्विकं च सम्यक् समुत्थितैः व्यागृणीयात् समतया सुप्रज्ञः।।१४।। | ||
Sutra Meaning : | सूत्र और अर्थ के विषय में शंकारहित साधु भी गर्वरहित होकर स्याद्वादमय वचन का व्यवहार करे। धर्माचरण में प्रवृत्त साधुओं के साथ विचरण करते हुए सत्यभाषा तथा अनुभय (जो न सत्य हो और न असत्य) भाषा का व्यवहार करे। धनी या निर्धन का भेद न करके समभावपूर्वक धर्म-कथा कहे। | ||
Mool Sutra Transliteration : | Shankitah chashankitabhavo bhikshuh vibhajyavadam cha vyagrinivan. Bhashadvikam cha samyak samutthitaih vyagriniyat samataya suprajnyah..14.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra aura artha ke vishaya mem shamkarahita sadhu bhi garvarahita hokara syadvadamaya vachana ka vyavahara kare. Dharmacharana mem pravritta sadhuom ke satha vicharana karate hue satyabhasha tatha anubhaya (jo na satya ho aura na asatya) bhasha ka vyavahara kare. Dhani ya nirdhana ka bheda na karake samabhavapurvaka dharma-katha kahe. |