Sutra Navigation: Saman Suttam ( समणसुत्तं )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2004409 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | समणसुत्तं |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Section : | २६. समिति-गुप्तिसूत्र | Translated Section : | २६. समिति-गुप्तिसूत्र |
Sutra Number : | 409 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | पिण्डनिर्युक्ति 207 | ||
Mool Sutra : | आधाकर्मपरिणतः, प्रासुकबोजी अपि बन्धको भवति। शुद्धं गवेषयन्, आधाकर्मण्यपि स शुद्ध।।२६।। | ||
Sutra Meaning : | यदि प्रासुक-भोजी साधु आधाकर्म[3] से युक्त एवं अपने उद्देश्य से बनाया गया भोजन करता है तो वह दोष का भागी हो जाता है। किन्तु यदि वह उद्गमादि दोषों से रहित शुद्ध भोजन की गवेषणापूर्वक कदाचित् आधाकर्म से युक्त भोजन भी कर लेता है तो भावों से शुद्ध होने के कारण वह शुद्ध है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | Adhakarmaparinatah, prasukaboji api bandhako bhavati. Shuddham gaveshayan, adhakarmanyapi sa shuddha..26.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Yadi prasuka-bhoji sadhu adhakarma[3] se yukta evam apane uddeshya se banaya gaya bhojana karata hai to vaha dosha ka bhagi ho jata hai. Kintu yadi vaha udgamadi doshom se rahita shuddha bhojana ki gaveshanapurvaka kadachit adhakarma se yukta bhojana bhi kara leta hai to bhavom se shuddha hone ke karana vaha shuddha hai. |