Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2003474 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
Mool Language : | Prakrit | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
દ્વિતીય ખંડ - મોક્ષ માર્ગ |
Section : | २८. तपसूत्र | Translated Section : | ૨૮. તપસૂત્ર |
Sutra Number : | 474 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | मूलाचार 5/195 | ||
Mool Sutra : | अद्धाणतेणसावद-रायणदीरोधणासिवे ओमे। वेज्जावच्चं उत्तं, संगहसारक्खणोवेदं।।३६।। | ||
Sutra Meaning : | વિહાર કરવાથી થાકી ગયા હોય, ચોર-હિંસક પશુ-રાજા-નદી વગેરેથી તકલીફમાં મૂકાયા હોય, અકસ્માત - રોગ - દુકાળ વગેરેથી મુશ્કેલીમાં આવી પડ્યા હોય તેમની સંભાળ લેવી, રક્ષા કરવી તે વૈયાવચ્ચ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | Addhanatenasavada-rayanadirodhanasive ome. Vejjavachcham uttam, samgahasarakkhanovedam..36.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Vihara karavathi thaki gaya hoya, chora-himsaka pashu-raja-nadi vagerethi takaliphamam mukaya hoya, akasmata - roga - dukala vagerethi mushkelimam avi padya hoya temani sambhala levi, raksha karavi te vaiyavachcha chhe. |