Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2003326 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
Mool Language : | Prakrit | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
દ્વિતીય ખંડ - મોક્ષ માર્ગ |
Section : | २३. श्रावकधर्मसूत्र | Translated Section : | ૨૩. શ્રાવકધર્મસૂત્ર |
Sutra Number : | 326 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | विशेषावश्यकभाष्य 2681 | ||
Mool Sutra : | सावज्जजोगपरिरक्खणट्ठा, सामाइयं केवलियं पसत्थं। गिहत्थधम्मा परमंति नच्चा, कुज्जा बुहो आयहियं परत्था।।२६।। | ||
Sutra Meaning : | હિંસાદિ પાપમય પ્રવૃત્તિથી (અમુક સમય માટે) વિરમવું એ નિર્મળ અને સુંદર સામાયિક વ્રત છે. ગૃહસ્થનો આ એક શ્રેષ્ઠ ધર્મ છે એમ સમજી આત્મકલ્યાણ અર્થે સુજ્ઞ પુરુષે સામાયિક કરતા રહેવું જોઈએ. | ||
Mool Sutra Transliteration : | Savajjajogaparirakkhanattha, samaiyam kevaliyam pasattham. Gihatthadhamma paramamti nachcha, kujja buho ayahiyam parattha..26.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Himsadi papamaya pravrittithi (amuka samaya mate) viramavum e nirmala ane sumdara samayika vrata chhe. Grihasthano a eka shreshtha dharma chhe ema samaji atmakalyana arthe sujnya purushe samayika karata rahevum joie. |