Sutra Navigation: Anuyogdwar ( અનુયોગદ્વારાસૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1124017
Scripture Name( English ): Anuyogdwar Translated Scripture Name : અનુયોગદ્વારાસૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अनुयोगद्वारासूत्र

Translated Chapter :

અનુયોગદ્વારાસૂત્ર

Section : Translated Section :
Sutra Number : 17 Category : Chulika-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से किं तं जाणगसरीरदव्वावस्सयं? जाणगसरीरदव्वावस्सयं– आवस्सए त्ति पयत्थाहिगारजाणगस्स जं सरीरयं वव-गय-चुय-चाविय-चत्तदेहं जीवविप्पजढं सेज्जागयं वा संथारगयं वा निसीहियागयं वा सिद्धसिलातलगयं वा पासित्ताणं कोइ वएज्जा– अहो णं इमेणं सरीरसमुस्सएणं जिणदिट्ठेणं भावेणं आवस्सए त्ति पयं आघवियं पन्नवियं परूवियं दंसियं निदंसियं उवदंसियं। जहा को दिट्ठंतो? अयं महुकुंभे आसी, अयं घयकुंभे आसी। से तं जाणगसरीरदव्वावस्सयं।
Sutra Meaning : જ્ઞાયક શરીર દ્રવ્ય આવશ્યકનું સ્વરૂપ કેવું છે ? આવશ્યક એ પદના અર્થાધિકાર જાણનારના વ્યપગત, ચ્યુત – ચ્યાવિત, ત્યક્ત, જીવરહિત શરીરને શય્યાગત, સંસ્તારગત, સિદ્ધશિલાગત – જે સ્થાન પર સંથારો કર્યો હોય તે સ્થાન પર મૃત શરીર.ને સ્થિત જોઈ, કોઈ કહે, અહો ! આ શરીરરૂપ પુદ્‌ગલ સમુદાયે જિનોપદિષ્ટ ભાવ અનુસાર આવશ્યકપદનું ગુરુ પાસેથી અધ્યયન કર્યું હતું, શિષ્યોને પ્રજ્ઞાપિત કર્યું હતું, વિશેષ રૂપે સમજાવ્યું હતું, પોતાના આચરણ દ્વારા શિષ્યોને બતાવ્યું હતું, અક્ષમ શિષ્યોને ‘આવશ્યક’ પદના અર્થ ગ્રહણ કરાવવા પ્રયત્ન કર્યો હતો, નય – યુક્તિઓ દ્વારા શિષ્યોને અવધારણ કરાવ્યુ હતુ. તેવું આ મૃત શરીર દ્રવ્ય આવશ્યક કહેવાય છે. આ વાતને સમર્થન આપતું કોઈ દૃષ્ટાંત છે ? આચાર્ય ઉત્તર આપે છે. હા, ‘આ ઘીનો ઘડો હતો, આ મધનો ઘડો હતો.’ આ રીતે જ્ઞાયક દ્રવ્ય આવશ્યકનું સ્વરૂપ જાણવુ.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se kim tam janagasariradavvavassayam? Janagasariradavvavassayam– avassae tti payatthahigarajanagassa jam sarirayam vava-gaya-chuya-chaviya-chattadeham jivavippajadham sejjagayam va samtharagayam va nisihiyagayam va siddhasilatalagayam va pasittanam koi vaejja– aho nam imenam sarirasamussaenam jinaditthenam bhavenam avassae tti payam aghaviyam pannaviyam paruviyam damsiyam nidamsiyam uvadamsiyam. Jaha ko ditthamto? Ayam mahukumbhe asi, ayam ghayakumbhe asi. Se tam janagasariradavvavassayam.
Sutra Meaning Transliteration : Jnyayaka sharira dravya avashyakanum svarupa kevum chhe\? Avashyaka e padana arthadhikara jananarana vyapagata, chyuta – chyavita, tyakta, jivarahita sharirane shayyagata, samstaragata, siddhashilagata – je sthana para samtharo karyo hoya te sthana para mrita sharirA.Ne sthita joi, koi kahe, aho ! A sharirarupa pudgala samudaye jinopadishta bhava anusara avashyakapadanum guru pasethi adhyayana karyum hatum, shishyone prajnyapita karyum hatum, vishesha rupe samajavyum hatum, potana acharana dvara shishyone batavyum hatum, akshama shishyone ‘avashyaka’ padana artha grahana karavava prayatna karyo hato, naya – yuktio dvara shishyone avadharana karavyu hatu. Tevum a mrita sharira dravya avashyaka kahevaya chhe. A vatane samarthana apatum koi drishtamta chhe\? Acharya uttara ape chhe. Ha, ‘a ghino ghado hato, a madhano ghado hato.’ a rite jnyayaka dravya avashyakanum svarupa janavu.