Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1122636 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२४ प्रवचनमाता |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨૪ પ્રવચનમાતા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 936 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अट्ठ पवयणमायाओ समिई गुत्ती तहेव य । पंचेव य समिईओ तओ गुत्तीओ आहिया ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૯૩૬. સમિતિ અને ગુપ્તિ રૂપ આઠ પ્રવચન માતા છે. સમિતિ પાંચ છે, ગુપ્તિ ત્રણ છે. સૂત્ર– ૯૩૭. ઇર્યા, ભાષા, એષણા, આદાન, ઉચ્ચાર સમિતિ તથા મનોગુપ્તિ, વચનગુપ્તિ અને કાયગુપ્તિ એ આઠ છે. સૂત્ર– ૯૩૮. આ આઠ સમિતિઓ સંક્ષેપમાં કહી છે. તેમાં જિનેન્દ્ર કથિત દ્વાદશાંગ રૂપ સમગ્ર પ્રવચન અંતર્ભૂત છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૯૩૬–૯૩૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] attha pavayanamayao samii gutti taheva ya. Pamcheva ya samiio tao guttio ahiya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 936. Samiti ane gupti rupa atha pravachana mata chhe. Samiti pamcha chhe, gupti trana chhe. Sutra– 937. Irya, bhasha, eshana, adana, uchchara samiti tatha manogupti, vachanagupti ane kayagupti e atha chhe. Sutra– 938. A atha samitio samkshepamam kahi chhe. Temam jinendra kathita dvadashamga rupa samagra pravachana amtarbhuta chhe. Sutra samdarbha– 936–938 |