[सूत्र] निग्गंथस्स तप्पढमयाए संपव्वयमाणस्स कप्पइ रयहरण गोच्छग पडिग्गहमायाए तिहिं कसिणेहिं वत्थेहिं आयाए संपव्वइत्तए।
से य पुव्वोवट्ठविए सिया, एवं से नो कप्पइ रयहरण गोच्छग पडिग्गहमायाए तिहिं कसिणेहिं वत्थेहिं आयाए संपव्वइत्तए, कप्पइ से अहापरिग्गहियाइं वत्थाइं गहाय आयाए संपव्वइत्तए।
Sutra Meaning :
ગૃહવાસનો ત્યાગ કરી સર્વ પ્રથમ પ્રવ્રજિત થનાર સાધુને રજોહરણ, ગુચ્છા, પાત્ર તથા ત્રણ અખંડ વસ્ત્ર લઈને પ્રવ્રજિત થવું કલ્પે.
જો તે પહેલાં દીક્ષિત થઈ ચૂકેલ હોય તો તેને રજોહરણ, ગુચ્છા, પાત્ર, ગણ, અખંડ વસ્ત્ર લઈ પ્રવ્રજિત થવું કલ્પતું નથી,
પરંતુ પૂર્વગૃહીત વસ્ત્રો લઈને પ્રવ્રજિત થવું કલ્પે છે, પરંતુ –
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] niggamthassa tappadhamayae sampavvayamanassa kappai rayaharana gochchhaga padiggahamayae tihim kasinehim vatthehim ayae sampavvaittae.
Se ya puvvovatthavie siya, evam se no kappai rayaharana gochchhaga padiggahamayae tihim kasinehim vatthehim ayae sampavvaittae, kappai se ahapariggahiyaim vatthaim gahaya ayae sampavvaittae.
Sutra Meaning Transliteration :
Grihavasano tyaga kari sarva prathama pravrajita thanara sadhune rajoharana, guchchha, patra tatha trana akhamda vastra laine pravrajita thavum kalpe.
Jo te pahelam dikshita thai chukela hoya to tene rajoharana, guchchha, patra, gana, akhamda vastra lai pravrajita thavum kalpatum nathi,
Paramtu purvagrihita vastro laine pravrajita thavum kalpe chhe, paramtu –