[सूत्र] जे भिक्खू कोउहल्लपडियाए आईणाणि वा सहिणाणि वा कल्लाणि वा सहिणकल्लाणाणि वा आयाणि वा कायाणि वा खोमाणि वा दुगुल्लाणि वा तिरीडपट्टाणि वा मलयाणि वा पत्तुण्णाणि वा अंसुयाणि वा चीणंसुयाणि वा देसरागाणि वा अमिलाणि वा गज्जलाणि वा फाडिगाणि वा कोतवाणि वा कंबलाणि वा पावारगाणि वा कनगाणि वा कनगकताणि वा कनगपट्टाणि वा कनगखचियाणि वा कनगफुल्लियाणि वा वग्घाणि वा विवग्घाणि वा आभरणाणि वा आभरणविचित्ताणि वा उद्दाणि वा गोरमिगाईणगाणि वा किण्हमिगाईणगाणि वा नीलमिगाईणगाणि वा पेसाणि वा पेसलेसाणि वा करेति, करेंतं वा सातिज्जति।
Sutra Meaning :
જે સાધુ – સાધ્વી આજિનક યાવત્ પશુની સૂક્ષ્મ પરમીથી નિષ્પન્ન વસ્ત્ર –
૧. બનાવે, ૨. રાખે, ૩. પહેરે અથવા આ ત્રણેમાંથી જે કોઈ કાંઈ કરે તેની અનુમોદના કરે.
સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૧૨૦–૧૧૨૨
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] je bhikkhu kouhallapadiyae ainani va sahinani va kallani va sahinakallanani va ayani va kayani va khomani va dugullani va tiridapattani va malayani va pattunnani va amsuyani va chinamsuyani va desaragani va amilani va gajjalani va phadigani va kotavani va kambalani va pavaragani va kanagani va kanagakatani va kanagapattani va kanagakhachiyani va kanagaphulliyani va vagghani va vivagghani va abharanani va abharanavichittani va uddani va goramigainagani va kinhamigainagani va nilamigainagani va pesani va pesalesani va kareti, karemtam va satijjati.
Sutra Meaning Transliteration :
Je sadhu – sadhvi ajinaka yavat pashuni sukshma paramithi nishpanna vastra –
1. Banave, 2. Rakhe, 3. Pahere athava a tranemamthi je koi kami kare teni anumodana kare.
Sutra samdarbha– 1120–1122