Sr No : |
1113111
|
|
|
Scripture Name( English ): |
Nishithasutra
|
Translated Scripture Name : |
નિશીથસૂત્ર
|
Mool Language : |
Ardha-Magadhi
|
Translated Language : |
Gujarati
|
Chapter : |
|
Translated Chapter : |
|
Section : |
उद्देशक-१७
|
Translated Section : |
ઉદ્દેશક-૧૭
|
Sutra Number : |
1111
|
Category : |
Chheda-01
|
Gatha or Sutra : |
Sutra
|
Sutra Anuyog : |
|
Author : |
Deepratnasagar
|
Original Author : |
Gandhar
|
|
Century : |
|
Sect : |
Svetambara1
|
Source : |
|
|
|
|
Mool Sutra : |
[सूत्र] जे भिक्खू कोउहल्लपडियाए तणमालियं वा मुंजमालियं वा वेत्तमालियं वा भिंडमालियं वा मयणमालियं वा पिच्छ मालियं वा दंतमालियं वा सिंगमालियं वा संखमालियं वा हड्डमालियं वा कट्ठमालियं वा पत्तमालियं वा पुप्फमालियं वा फलमा-लियं वा बीजमालियं वा हरियमालियं वा करेति, करेंतं वा सातिज्जति।
|
Sutra Meaning : |
જે સાધુ – સાધ્વી કુતૂહલવૃત્તિથી – તૃણની, મુંજની, વેંતની, કાષ્ઠની, મીણની, ભીંડની, પીંછાની, હડ્ડીની, દાંતની, શંખની, શીંગડાની, પત્રની, પુષ્પની, ફળની, બીજની, વનસ્પતિની – આમાંથી કોઈપણ માળા – ૧. બનાવે, ૨. રાખે, ૩. પહેરે અથવા તેમ કરનારની અનુમોદના કરે.
સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૧૧૧–૧૧૧૩
|
Mool Sutra Transliteration : |
[sutra] je bhikkhu kouhallapadiyae tanamaliyam va mumjamaliyam va vettamaliyam va bhimdamaliyam va mayanamaliyam va pichchha maliyam va damtamaliyam va simgamaliyam va samkhamaliyam va haddamaliyam va katthamaliyam va pattamaliyam va pupphamaliyam va phalama-liyam va bijamaliyam va hariyamaliyam va kareti, karemtam va satijjati.
|
Sutra Meaning Transliteration : |
Je sadhu – sadhvi kutuhalavrittithi – trinani, mumjani, vemtani, kashthani, minani, bhimdani, pimchhani, haddini, damtani, shamkhani, shimgadani, patrani, pushpani, phalani, bijani, vanaspatini – amamthi koipana mala – 1. Banave, 2. Rakhe, 3. Pahere athava tema karanarani anumodana kare.
Sutra samdarbha– 1111–1113
|